Ejemplos del uso de "койке" en ruso con traducción "bed"

<>
Вы помогали отекшему больному в койке. You were helping an edema patient into bed.
Я всё детство провёл в койке. I spent my whole childhood lying in bed.
Ушиб грудной клетки с аритмией на 6 койке. There's a chest contusion with intermittent arrhythmias in bed 6.
Я проснулся в больничной койке с повреждениями внутренних органов. I woke up in a hospital bed with internal injuries.
У нее есть сын, который все время лежит на койке, болеет. She has a son but he lies on the hospital bed all day long.
Проверьте дыхательные пути на второй койке и перепроверьте гематокрит на восьмой. Call respiratory for bed two, and get a repeat crit on bed eight.
Мы подумали, что тебе, наверное, немного наскучило лежать в койке весь день. We thought you might've been getting a little bored sitting in that bed all day.
мужчина лежит на больничной койке, его голова перевязана, с макушки стекают длинные кровавые потеки. a man, lying on a hospital bed, his head bandaged, with long trickles of blood running from the top of his scalp.
Я провел 16-летие наблюдая за тем, как моя мать умирает на больничной койке. I spent my 16th birthday watching my mother die in a hospital bed.
Он умирал, пока его лечащий врач валялся на больничной койке, потому что засунул в розетку нож. He died while his attending Was lying on a hospital bed, Because he stuck A knife in a wall socket.
По его словам, нормально питающийся человек, проведя на койке 90 дней, теряет более половины своей мышечной силы. Humans who eat a balanced diet while confined to bed rest for 90 days lose a little more than half of their muscle strength, Griko says.
На следующий день я проснулся на больничной койке с восемью швами, потерей кратковременной памяти и без шестого чувства. I woke up the next day in a hospital bed with eight stitches, short term memory loss and no sixth sense.
Картинка на экране монитора шокирует: мужчина лежит на больничной койке, его голова перевязана, с макушки стекают длинные кровавые потеки. The image on the computer screen is shocking: a man, lying on a hospital bed, his head bandaged, with long trickles of blood running from the top of his scalp.
Но мои мальчики, их отец лежит в коме на больничной койке, потому что кто-то выстрелил ему в грудь. But my boys, their dad is lying comatose in a hospital bed because someone shot him in the chest.
Черномырдин, исполнявший обязанности президента, пока Ельцин находился на больничной койке, заполучил исключительную власть, по крайней мере с точки зрения Ельцина. Chernomyrdin, an acting president whenever Yeltsin took to his sick bed, acquired excessive power insofar as Yeltsin was concerned.
Я не собираюсь медленно умирать на больничной койке под лампами дневного света с людьми, останавливающимися, чтобы поглазеть и соврать о том, как я выгляжу. I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk and lie about how I look.
В прошлый раз, когда я бывал в подобном месте, парень в соседней с моей койке считал себя попугаем и выпрашивал у меня крекеры всю ночь напролёт. The last time I was in one of these places, the guy in the bed next to me thought he was a parrot and asked me for crackers the whole damn night.
А все дело в том, что когда вы целый день лежите на больничной койке, и ваше единственное занятие - рассматривать крышу дома напротив, это оставляет очень гадкое впечатление. And the point is when you lie in a hospital bed all day, all you do is look at the roof, and it's a really shitty experience.
Вы сами однажды обнаружите себя в больничной койке - или вашу мать, вашего ребенка - я вижу, как люди кивают и говорят: "Да, я прекрасно знаю, о чем вы говорите". You, yourself, will find yourself in a hospital bed - or your mother, your child - there are heads nodding, people who say, "Yes, I know exactly what you mean."
Вы унаследовали его койку, поручик. You have your bed, Lieutenant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.