Ejemplos del uso de "койко-место" en ruso con traducción "bed"
Traducciones:
todos47
bed47
Число пациентов в год на одно койко-место в Клинике составляет 37, а в Специализированной больнице- 453 пациента.
The number of treated patients per bed annually in the Clinic is 37, and in the Special Hospital 453 patients.
Ты - первый человек, которого я встретил с тех пор, как я здесь, который не дает мне понять, что я занимаю нужное койко-место.
You're the first person I've met since I've been here that hasn't made me feel like I'm taking up valuable bed space.
В 2001 году количество койко-мест в этих отделениях по сравнению с 1990 годом уменьшилось с 733 до 722 с годовым оборотом на уровне 34 женщины на одно койко-место.
The number of beds in these departments, in 2001 compared to 1990, has been decreased from 733 down to 722, with annual turnover of 34 women per bed.
Количество койко-мест в больницах открытого типа сократилось.
The number of beds in open hospitals has fallen.
Мы вакцинируем всех нуждающихся и подготовили рекордное количество койко-мест.
Fresh vaccines are being distributed and the we have opened up a record number of hospital beds.
В результате этого количество койко-мест в больнице увеличилось до 63.
These improvements increased the capacity of the hospital to 63 beds.
Нехватка времени, денег, койко-мест, персонала, а теперь еще и вы.
Not enough time, not enough money, not enough beds, not enough staff, and now, you.
В государственном больничном обслуживании участвуют частные учреждения, обеспечивающие 30 % койко-мест.
The private establishments participating in the public health service supply 30 % of the beds.
Тюрьма в Банбери добавляет 72 койко-места для заключенных общего режима.
Bunbury prison is adding 72 beds for minimum security prisoners.
В настоящее время центр насчитывает 20 койко-мест и заполнен на 100 %.
The centre currently has 20 beds operational, and operates at 100 per cent occupancy.
В рассматриваемый период количество койко-мест в этой больнице увеличилось с 43 до 63.
Its bed capacity was increased from 43 to 63 during the reporting period.
новую женскую тюрьму на 150 камер вместо существующей женской тюрьмы в Аделаиде на 92 койко-места;
150 cell new women's prison to replace the existing 92 bed Adelaide Women's Prison;
новую мужскую тюрьму на 760 камер вместо существующей трудовой тюрьмы в Ятале на 412 койко-мест; и
760 cell new men's prison to replace the existing 412 bed Yatala Labour Prison; and
Количество койко-мест варьируется: приблизительно от 50 в провинциальных больницах до 100 и более в консультационных центрах.
Bed differences range from approximately 50 in the provincial hospitals to over 100 in the referral hospitals.
В настоящее время насчитывается порядка 42 процентов частных больниц, на долю которых приходится 34 процента койко-мест.
Currently, some 42 per cent of hospitals are private, providing 34 per cent of the bed stock.
В 2000 году число койко-мест в Клинике снизилось по сравнению с 1990 годом с 257 до 236.
The number of beds in the Clinic in 2000 has decreased compared to 1990, from 257 down to 236 beds.
Лтд " (" Эр-Рашид ") в 1984 году был присужден контракт на строительство больницы на 100 койко-мест в Араре.
Ltd (“Al Rashid”) was awarded the contract for construction of a 100 bed hospital in Ar'ar in 1984.
При этом центр, рассчитанный на 60 койко-мест для ослабленных недоеданием детей, полностью заполнен, что свидетельствует о тревожных показателях недоедания.
Every one of the 60 beds for malnourished children was being used, reflecting the alarming malnutrition rates.
разработка руководящих принципов по пересмотренным методам сбора данных о медицинских кадрах, медицинских учреждениях (больницы/количество койко-мест) и медицинских услугах.
the establishment of guidelines for a revised data collection on health personnel, health care facilities (hospitals/hospital beds) and health care services.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad