Ejemplos del uso de "коктейльные" en ruso
Не знаю, они как сценические костюмные коктейльные платья.
I don't know, they're like stage costume cocktail wear.
Маленькие коктейльные столики, дорогая выпивка И сахарная вата.
Small cocktail tables, expensive booze, and cotton candy.
Зельда классическая девушка, ей нравится педикюр и тематические коктейльные вечеринки.
Zelda is a girl's girl, she likes pedicures and themed cocktail parties.
Да, мне требуются маленькие коктейльные столики Дорогая выпивка, сахарная вата И надувной дом.
Yes, I need small cocktail tables, expensive booze, cotton candy, and a bouncy house.
Споры на коктейльных вечеринках невозможно было разрешить прямо на месте.
Cocktail party debates couldn’t be settled on the spot.
Возможно, берет вас с собой на деловой обед, или коктейльную вечеринку.
Maybe takes you as his date to a business dinner or a cocktail party.
Если на подобной коктейльной вечеринке я скажу: "Дэвид, Сара, послушайте". некоторые из вас прислушаются.
So in a cocktail party like this, if I say, "David, Sara, pay attention," some of you just sat up.
Сегодня мэр Левон Хэйс устраивает скромную коктейльную вечеринку для победителя, его семьи и "Сов".
Tonight, Mayor Lavon Hayes will host an intimate cocktail party for the winner, his family and the Owls.
Конечно, кубинские диссиденты с удовольствием обойдутся без Западных коктейльных вечеринок и вежливых разговоров на приемах.
Cuba's dissidents will, of course, happily do without Western cocktail parties and polite conversation at receptions.
Как я могу ей сказать, что Жаклин разрешает мне разработать собственное коктейльное платье, когда она безработная?
How can I tell her that Jaclyn's letting me design my own cocktail dress at work when she's unemployed?
И мы будет использовать свои навыки в Кабуле, работая на коктейльной вечеринке в окружении талибов, да?
Now there's a skill we're gonna use in Kabul, working the Taliban cocktail party circuit, right?
Подготовка к дебатам, предвыборный митинг в центре, сбор денег, а потом, вечером будет коктейльная вечеринка для спонсоров.
Debate prep, campaign rally downtown, fundraiser, and then in the evening there's a cocktail party for some big-money supporters.
Статья 139 предусматривает, что женщина, работающая в ночном клубе, коктейльном зале, массажной клинике, баре или аналогичном заведении, должна считаться работником такого заведения для целей трудового и социального законодательства.
139 provides that a woman working in a nightclub, cocktail lounge, massage clinic, bar or similar establishment be considered as employee of such establishment for purposes of labor and social legislation.
Как я смогу ввернуть коктейльные вишни в разговор о политике?
Well, how do I work in glacé cherries into a political roundtable?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad