Ejemplos del uso de "количественная оценка" en ruso
Traducciones:
todos31
quantitative assessment8
quantitative evaluation4
quantitative estimation1
otras traducciones18
количественная оценка коронарографии показала сужение сосуда.
We used quantitative arteriography, showing the narrowing.
Количественная оценка капитала для анализа производительности
Capital measure for productivity analysis
Иностранные студенты сейчас преобладают на многих Американских докторских программах, количественная оценка PhD в компьютерных науках, например, составляет 64%.
Foreign students now dominate many US doctoral programs, accounting for 64% of PhDs in computer science, for example.
Такая количественная оценка должна включать показатель потери рабочих дней персонала и администрации, которые могли бы использоваться для выполнения рабочих программ.
Such quantification should include the loss of workdays by staff and management that could otherwise be used to implement work programmes.
Количественная оценка электронных операций имеет исключительно важное значение для определения степени продвинутости развивающихся стран в том, что касается использования ИКТ и их воздействия.
E-measurement is crucial for assessing the state of advancement of developing countries in the use and impact of ICTs.
количественная оценка параметров неопределенности в полученных с помощью моделей результатах, касающихся вертикальных профилей загрязнения воздуха, и представление оценки по Средиземноморскому региону (МСЦ-В, Франция).
Quantify uncertainties in modelled results related to vertical profiles of air pollution, and provide an evaluation for the Mediterranean area (MSC-W, France).
количественная оценка параметров неопределенности в полученных с помощью моделей результатах, касающихся вертикальных профилей загрязнения воздуха; представление первой оценки по Средиземноморскому району (МСЦ-З, Франция).
Quantify uncertainties in modelled results related to vertical profiles of air pollution; provide a first evaluation for the Mediterranean area (MSC-W, France).
количественная оценка параметров неопределенности в полученных с помощью моделей результатах, касающихся вертикальных профилей загрязнения воздуха, и представление оценки по средиземноморскому району (МСЦ-Запад, Франция).
Quantify uncertainties in modelled results related to vertical profiles of air pollution, and provide an evaluation for the Mediterranean area (MSC-West, France).
Однако его предложение относительно количественной оценки «иракского холина», уничтоженного в одностороннем порядке в 1991 году, сопряжено с теми же проблемами, что и количественная оценка VX.
However, its proposal to quantify the amount of “Iraqi choline” unilaterally destroyed in 1991 had the same problems as the quantification of VX.
Вместе с тем, ввиду ограничений по времени и различий в начальных условиях в соответствующих странах, в настоящем исследовании не производится количественная оценка затрат и выгод альтернативных программ.
However, due to time constraint and the different starting points in the countries under study, this study does not assess the costs or benefits of alternative programmes in quantitative terms.
Однако точная количественная оценка последствий введения этого так называемого закона Hartz IV, которая учитывает все виды воздействия на повышение и понижение показателей безработицы, быстро достигает своих пределов.
However, an exact quantification of this so-called Hartz IV effect, which takes all the influences it had on increasing and decreasing unemployment figures into consideration, quickly reaches its limits.
ЕЭК представляет собой форум, на котором статистики из государств-членов обсуждают отдельные вопросы, такие, как привнесение гендерного измерения в работу национальных статистических управлений и количественная оценка отношения к гендерным проблемам.
ECE provides a forum where gender statistics experts from Member States have discussed selected topics, such as the introduction of gender-based data into the work of national statistical offices and the measurement of gender-based attitudes.
Проблематичными остаются те области, в которых затруднена количественная оценка: натуральный доход, " дополнительные льготы ", связанные с трудовой деятельностью, доход от трансфертов между домохозяйствами, прямые налоги и вмененный доход от занимаемого владельцами жилья.
Problematic areas are those that are difficult to measure: in-kind income, fringe benefits from employment, inter-household transfer income, direct taxes, and imputed income from owner-occupied dwellings.
В четвертой по счету публикации этой серии за 2000 год основное внимание уделено теме " Освоение цифровых технологий ", в ней производится количественная оценка степени использования цифровых технологий домашними хозяйствами и отдельными лицами, имеющими компьютер и доступ к Интернету.
The 2000 edition, fourth in the series, focused on “Toward Digital Inclusion”, measuring the extent of digital inclusion by looking at households and individuals that have a computer and an Internet connection.
В пункте 17 говорится, что ККАБВ надеется, что в связи с внедрением системы общеорганизационного планирования ресурсов («Атлас») будет проведена количественная оценка эффективности административного функционирования и обусловленной этим экономии ресурсов, связанных и не связанных с должностями, которая получит отражение в контексте бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Paragraph 17 stated that the ACABQ trusts that administrative efficiencies and savings associated with the implementation of the Enterprise Resource Planning system (Atlas), in post and non-post resources, will be quantified and incorporated in the context of the biennial support budget, 2008-2009.
В пункте 57 стандартов учета системы Организации Объединенных Наций предусматривается, что в примечаниях к финансовым ведомостям должны приводиться соответствующие сведения и, по возможности, количественная оценка подсчитанного объема финансовых обязательств с указанием базы оценки, а в отношении медицинских пособий после прекращения службы величина таких обязательств должна, как правило, определяться по результатам актуарной оценки.
The United Nations system accounting standards, under paragraph 57, provide that appropriate disclosure should be made in the notes to the financial statements, and estimated liabilities quantified where possible, showing the basis of valuation and that, for after-service medical benefits, such liabilities should normally be determined by actuarial evaluation.
Так, изучив ряд из них, ОЭСР пришла к выводу, что количественное моделирование представляет собой ценный инструмент получения порядковых цифр оценки последствий многосторонней либерализации, однако количественная оценка препятствий для торговли услугами вряд ли когда-либо сможет быть настолько точной, чтобы непосредственным образом использоваться при ведении переговоров, поэтому их результаты должны восприниматься как лишь ориентировочные.
After reviewing a number of them, the OECD concluded, for example, that quantitative modelling is valuable in providing an order of magnitude to estimate the effects of multilateral liberalization, but that quantification of services barriers is unlikely ever to be sufficiently accurate to be used directly in the conduct of negotiations, and the results should therefore only be taken as indicative.
В этой связи выступающий обратил внимание на необходимость оказания постоянной поддержки развивающимся странам в разработке электронных стратегий; возможности для углубленного изучения на уровне экспертов различных вариантов применения ИКТ в бизнесе, включая бесплатное программное обеспечение с открытыми исходными кодами (FOSS) и аутсорсинг бизнес-процессов (BPO); а также тот факт, что количественная оценка применения ИКТ в целом и электронной торговли в частности продолжает вызывать трудности.
In this context, he drew attention to the need for continued support for the development of e-strategies in developing countries; the potential for further examination at the expert level of ICT business applications, including free and open source software (FOSS) and business process outsourcing (BPO); and the fact that the measurement of ICT in general and of e-commerce in particular continued to present a challenge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad