Ejemplos del uso de "количество голосов" en ruso
Каждому штату дается определенное количество голосов в Коллегии выборщиков, в зависимости от его населения.
Each state is awarded a certain number of votes in the Electoral College, depending on the size of its population.
Они используют специфику избирательной системы, для того чтобы попасть в состав правительства, имея небольшое количество голосов избирателей, или принуждают основные партии принять их политику.
They exploit electoral systems to enter government with a small share of the vote, or scare mainstream parties into adopting their policies.
В случае получения претендентами на одно остающееся место равного количества голосов будет проведено ограниченное голосование с участием только тех кандидатов, которые набрали равное количество голосов.
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes.
Поскольку ни один из остальных кандидатов не получил требуемого большинства голосов, проводится второе тайное голосование по двум кандидатам, набравшим наибольшее количество голосов, однако не получившим требуемого большинства.
No other candidate having obtained the required majority, a second vote was taken by secret ballot, restricted to the two candidates who had obtained the largest number of votes without having obtained the required majority.
Возможно, все страны должны проголосовать на Генеральной ассамблее ООН о том, что нужно предпринять: победит вариант, получивший наибольшее количество голосов (с возможностью установления обязательного минимального требования, например, о том, что альтернативный вариант должен набрать большинство голосов или опередить менее популярный вариант на определённое число голосов).
Perhaps every country should vote in the UN General Assembly on how to proceed; the option receiving the most votes – with a possible mandatory minimum requirement, such as requiring an alternative to win a majority or some higher number of votes – would prevail.
Еще один вопрос заключается в том, что из положений пункта 6 (a) статьи 36 Римского статута, касающихся первых 18 кандидатов, набравших необходимое для избрания количество голосов, представляется возможным, что наибольшее число голосов и большинство в две трети голосов государств-участников, присутствующих и принимающих участие в голосовании, могут получить больше кандидатов из одного списка, чем из другого.
In a conjoined question, from the requirement of 18 candidates first past the post provisions of article 36, paragraph 6 (a), of the Rome Statute, it would appear feasible that more candidates may obtain the highest number of votes and a two-thirds majority of States Parties present and voting from one list than from the other.
Этот второй тур голосования будет ограничен двумя государствами из числа восточноевропейских государств, которые не были избраны, но в ходе предыдущего голосования получили наибольшее число голосов, а именно Хорватией и Чешской Республикой, и двумя государствами из числа латиноамериканских и карибских государств, которые не были избраны, но получили наибольшее количество голосов в ходе предыдущего голосования, а именно Коста-Рикой и Доминиканской Республикой.
This second round of balloting shall be restricted to the two States from among the Eastern European States that were not elected but obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Croatia and the Czech Republic, and the two States from among the Latin American and Caribbean States that were not elected but obtained the largest number of votes in the previous ballot, namely, Costa Rica and the Dominican Republic.
В случае получения претендентами на одно остающееся место равного количества голосов будет проведено ограниченное голосование с участием только тех кандидатов, которые набрали равное количество голосов.
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes.
В случае получения претендентами на одно остающееся место равного количества голосов будет проведено ограниченное голосование с участием лишь тех кандидатов, которые набрали равное число голосов.
In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes.
В целях определения количества голосов, упомянутого в пункте 1 статьи 2 и пункте 2 статьи 3, региональные организации экономической интеграции участвуют в голосовании, располагая количеством голосов по числу своих государств-членов, являющихся членами Европейской экономической комиссии.
For the determination of the number of votes referred to in Article 2, paragraph 1 and in Article 3, paragraph 2, regional economic integration organizations vote with the number of votes of their Member States being members of the Economic Commission for Europe.
В целях определения количества голосов, упомянутого в пункте 1 статьи 2 и пункте 2 статьи 3, региональные организации экономической интеграции участвуют в голосовании, располагая количеством голосов по числу своих государств-членов, являющихся членами Европейской экономической комиссии.
For the determination of the number of votes referred to in Article 2, paragraph 1 and in Article 3, paragraph 2, regional economic integration organizations vote with the number of votes of their Member States being members of the Economic Commission for Europe.
В целях определения количества голосов, упомянутого в пункте 2 статьи 1 и в пункте 2 статьи 12, региональные организации экономической интеграции участвуют в голосовании, располагая количеством голосов по числу своих государств-членов, являющихся членами Европейской экономической комиссии.
For the determination of the number of votes referred to in Article 1, paragraph 2 and in Article 12, paragraph 2, regional economic integration organizations vote with the number of votes of their Member States being members of the Economic Commission for Europe.
В целях определения количества голосов, упомянутого в пункте 2 статьи 1 и в пункте 2 статьи 12, региональные организации экономической интеграции участвуют в голосовании, располагая количеством голосов по числу своих государств-членов, являющихся членами Европейской экономической комиссии.
For the determination of the number of votes referred to in Article 1, paragraph 2 and in Article 12, paragraph 2, regional economic integration organizations vote with the number of votes of their Member States being members of the Economic Commission for Europe.
В краткосрочной перспективе ожидается, что без Шарона «Кадима» наберёт меньшее количество голосов, но некоторые избиратели останутся верными этой партии из сострадания к её перенесшему инсульт лидеру.
In the short term, while Kadima will get fewer votes without Sharon at the helm, some voters will be swayed by sympathy for the stricken leader.
Повлияла ли раса Барака Обамы на меньшее количество голосов в некоторых штатак?
Did Obama's race hurt his votes in some places?
Почему на демократических выборах кандидаты так часто набирают почти равное количество голосов?
Why are we suddenly experiencing so many close results in democratic elections?
Многие знатоки говорят, что заявление ФБР снизит количество голосов за республиканцев, но это чистые домыслы.
Numerous pundits say that the FBI announcement will help Republicans down-ballot, but that’s pure speculation.
В первом туре парламентских выборов "Союз за народное движение" победил, набрав рекордное количество голосов - 40%.
In the first round of the parliamentary election, the UMP won a record-high 40% of the vote.
Политологи пытались создать счетчики харизмы, которые могли бы предсказать количество голосов или рейтинги, но они не дают нужного результата.
Political scientists have tried to create charisma scales that would predict votes or presidential ratings, but they have not proven fruitful.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad