Ejemplos del uso de "количество мест" en ruso
Было предложено определять количество мест для сидения по количеству креплений ремней безопасности.
It was proposed that seating positions be defined by the number of safety belt anchorages.
Количество мест SNP Шотландии почти гарантирует, что партия будет добиваться своих требований дальше.
The near-sweep of Scotland’s seats by the SNP guarantees that it will press its demands further.
Если бы они боролись за большее количество мест, результат был бы еще лучше.
So had they contested a larger number of the seats, they would have done even better.
По одной лишь этой причине конкуренция за ограниченное количество мест в Исполнительном совете должна быть открытой.
For this reason alone, the competition for the limited seats on the Executive Board must be an open one.
Количество мест в собственных центрах оказания помощи иммигрантам ИМСЕРСО составляет 396 (в городах Алькобендас, Вальекас, Валенсия и Севилья).
There are 396 places at IMSERSO reception centres, located in Alcobendas, Vallecas, Valencia and Sevilla.
пестрое собрание региональных партий, вместе с коммунистами, получат достаточное количество мест, что воспрепятствует одной из двух больших партий сформировать правительство.
a motley collection of regional parties, together with the Communists, gets enough seats to prevent either of the two big parties from forming a government.
На последующих всеобщих выборах Пакистанская народная партия (ПНП) получила достаточное количество мест в национальной ассамблее для того, чтобы сформировать прочное правительство.
In the subsequent general election, the Pakistan Peoples Party won enough seats in the national assembly to form a solid government.
Совокупное количество мест – 64 – дает этим двум партиям большинство в 10 голосов в Ассамблее, при условии, что они готовы будут сотрудничать.
Their combined total of 64 seats gives the two parties a majority of ten in the Assembly, assuming that they are willing to work together.
Это недовольство возможно аккумулируется накануне выборов, и станет достаточным, чтобы помешать федеральному правительству достичь стратегической цели - получить беспрецедентное количество мест в новой Думе.
That discontent will likely gather momentum as elections near, which may be enough to stop the federal authorities from meeting their strategic goal of winning an unchallengeable majority of seats in the new Duma.
Участники, например, отмечали, что в отношении участия в процессе принятия решений женщины в Руанде получили рекордное количество мест в парламенте на уровне 48,5 процента.
Panellists, for example, noted that in the area of participation in decision-making, women in Rwanda held a record 48.5 per cent of the seats in Parliament.
Ограниченное количество мест будет выделено в дополнительной зоне (места за столами делегаций) для членов делегаций, главы которых будут выступать на специальной сессии утром этого дня.
Limited seating will be available in the overflow area (seats behind delegations tables) to the members of delegations whose chairmen will address the special session on that morning.
Последние результаты выборов показывают как раз обратное - во Франции, Италии, Польше, Дании и даже Германии, где ХДС получил большое количество мест на выборах 2004 года.
The latest returns, indeed, show quite the opposite - in France, Italy, Poland, Denmark, and even Germany, where the CDU had won a large number of representatives in the 2004 elections.
Количество мест стоянки какого-либо представительства подлежит сокращению не ранее чем через 10 (десять) рабочих дней после уведомления государственного департамента Соединенных Штатов Америки следующим образом:
The number of Mission parking spaces is subject to reduction, no earlier than ten (10) business days after notification to the U.S. Department of State, as follows:
И в Интернете, и за его пределами есть огромное количество мест, из которых приходят новые и новые вести о том, как быстро наш мир катится к чертям.
There are tons of places to go, online and off, if what you want to find is the latest bit of news about just how quickly our hell-bound handbasket is moving.
Тем не менее, возможен и третий вариант: пестрое собрание региональных партий, вместе с коммунистами, получат достаточное количество мест, что воспрепятствует одной из двух больших партий сформировать правительство.
But there is a third possibility: a motley collection of regional parties, together with the Communists, gets enough seats to prevent either of the two big parties from forming a government.
Национальный организационный комитет в рамках пакетного бронирования на период с 8 по 12 декабря 2003 года зарезервировал достаточное количество мест в гостиницах по сниженным расценкам для размещения участников Конференции.
The National Organizing Committee has made a block reservation from 8 to 12 December 2003 of a sufficient number of hotel rooms to accommodate Conference participants at reduced rates.
С конца 1990-х годов до 2004 года единственные существенные изменения в гендерном распределении касались курсов, в которых существует весьма ограниченное количество мест, таких, как экологические исследования, химия и обрабатывающая промышленность.
From the end of the 1990s until 2004, the only significant changes in gender distribution have been in streams of study with very few places, such as Environmental Studies and Chemistry and Processing.
Г-жа Гаспар хотела бы получить разъяснение в отношении Закона о системе партийных списков от 1995 года, в соответствии с которым определенное количество мест в Палате представителей закрепляется за представителями маргинализированных групп.
Ms. Gaspard sought clarification of the Party List System Act of 1995, which allocated a certain number of seats in the House of Representatives for representatives of marginalized groups.
Но важен не процент, а количество мест в парламенте, т.к. избирательная система Великобритании устроена таким образом, что победителю достаётся всё: она основана на одномандатных избирательных округах, что заставляет политических лидеров тяготеть к центру.
However, seats in parliament, not percentages of the vote are what matters, owing to Britain’s winner-take-all electoral system based on single-member constituencies, which encourages political parties to gravitate to the center.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad