Ejemplos del uso de "коллективный разум" en ruso

<>
Вы верите, что коллективный разум способен на многое. You have a belief: stuff will flow out of connected human beings.
Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев. Thus reigns the collectivist mentality that drives the unending feud between Jews and Palestinians.
Мы будем использовать «коллективный разум» участников данного Семинара и приветствовать соображения, которые будут высказаны участниками, включая представителей территорий, управляющих держав и экспертов, а также представителей научных кругов и неправительственных организаций. We will be tapping the collective wisdom of this Seminar and welcome suggestions from the participants, including the representatives of the Territories, the administering Powers and the experts, academics and non-governmental organizations represented here.
Уже давно известно, что коллективный разум экономистов и инвесторов часто упускает из вида важные поворотные моменты. По этой причине факт всеобщей уверенности в том, что Греция стоит сейчас на пороге бесконечной депрессии, – совсем не повод для отчаяния. Conventional wisdom among economists and investors has a long record of failing to spot major turning points; so the near-universal belief today that Greece faces permanent depression is no reason to despair.
Беларусь исходит из того, что все мы, члены этой Организации, должны продемонстрировать коллективный разум, проявить коллективную волю и сделать наш мир менее уязвимым перед лицом безрассудных акций, ставящих не только отдельные страны, но и все человечество на грань глобальной катастрофы. For Belarus, the point is that, as Member States, all of us must demonstrate collective wisdom and display the collective will to make our world less vulnerable in the face of acts of insanity that push not only individual countries but the whole of humanity to the very edge of a global catastrophe.
Для того чтобы можно было в полной мере использовать коллективный разум и опыт Группы 77, мы рассчитываем на участие экспертов из всех отделений Группы 77 в основном этапе подготовительного процесса к Встрече на высшем уровне стран Юга, равно как и в работе самой Встречи. In order to make full use of the collective wisdom and experience of the Group of 77, we look forward to the participation of experts from all of the Group of 77 Chapters in the substantive preparatory process for the South Summit, as well as at the Summit itself.
подчеркивает также, что соблюдение положений, содержащихся в пункте 4 документа о системе контроля за выполнением рекомендаций, содержащихся в докладах Группы, одобренной в резолюции 54/16 Генеральной Ассамблеи, является обязанностью Группы в целом, и в этой связи просит Группу в полной мере проявлять свой коллективный разум в соответствии с пунктом 2 статьи 11 статута; Stresses also that the compliance with the provisions contained in paragraph 4 of the follow-up system on reports of the Unit, endorsed by General Assembly resolution 54/16 is a responsibility of the Unit as a whole, and, in this regard, requests the Unit to fully exercise its collective wisdom in accordance with article 11, paragraph 2, of the statute;
Генеральная Ассамблея рассмотрела этот вопрос и в своей резолюции 56/245 от 24 декабря 2001 года подчеркнула, что соблюдение положений пункта 4 документа о системе контроля за выполнением рекомендаций, содержащихся в докладах Группы3 … является обязанностью Группы в целом, и просила Группу в полной мере проявлять свой коллективный разум в соответствии с пунктом 2 статьи 11 статута. The General Assembly has addressed this issue and, in its resolution 56/245 of 24 December 2001, stressed that compliance with the provisions of paragraph 4 of the system of follow-up to the reports of the Unit3 was a responsibility of the Unit as a whole, and requested the Unit to exercise fully its collective wisdom in accordance with article 11, paragraph 2, of its statute.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.