Ejemplos del uso de "колоний" en ruso
В 1830 году функции по управлению делами Гибралтара были переданы от военного министерства министерству по делам колоний.
In 1830, responsibility for Gibraltar's affairs was transferred from the War Office to the Colonial Office.
Обнищание Испаньолы берет начало в эпоху существования колоний.
Hispaniola's impoverishment has colonial era roots.
Американские военные базы расположены по всему миру, а командующие в регионах иногда ведут себя как проконсулы или губернаторы колоний.
The American military has a global reach, with bases around the world, and its regional commanders sometimes act like proconsuls.
В глубоководных районах донное траление привело к уничтожению жизненно важных коралловых колоний и истощению запасов рыб, живущих в районах подводных гор.
In deep-sea areas, bottom-trawling has destroyed vital coral communities and thoroughly depleted target fish stocks associated with sea mounts.
Начните рассказ с краха африканских государств, а не с истории их создания как колоний, и у вас получится совсем другая точка зрения.
Start the story with the failure of the African state, and not with the colonial creation of the African state, and you have an entirely different story.
Существуют самые разные виды учреждений содержания под стражей: от политических колоний (кванлисо) для политических заключенных до исправительно-трудовых лагерей (кьёхвасо) для заключенных за иные преступления10.
There is a wide variety of detention facilities ranging from political detention camps (kwanliso) for political crimes to correctional labour punishment in labour camps (kyohwaso) for other crimes.
Проверки детских домов и исправительных колоний были проведены в 2006 году при содействии Социального фонда Салих, а во время праздника Ид была организована раздача одежды в центре по охране детства, социальном исправительном центре для мальчиков и сиротском приюте.
An inspection of orphanages and reformatories was carried out in 2006, in cooperation and coordination with the Salih Social Association, and on the occasion of the Id holiday clothing was distributed at the Safe Childhood Centre, the Social Reform Institution for Boys and the Orphans Home;
организовать систематическое обучение и подготовку по ознакомлению с принципами и положениями Конвенции для всех специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, в частности для преподавателей, судей, парламентариев, сотрудников правоохранительных органов, гражданских служащих, муниципальных работников, сотрудников детских учреждений и колоний, медицинского персонала, включая психологов и социальных работников.
Carry out systematic education and training on the principles and provisions of the Convention for all professionals working with and for children, in particular teachers, judges, parliamentarians, law enforcement officials, civil servants, municipal workers, personnel working in institutions and places of detention for children, health personnel, including psychologists, and social workers.
Камера отметила, что в части определения границы решение 1992 года было основано на применении принципа uti possidetis juris, согласно которому границы государств, возникшие в результате деколонизации испанских колоний в Америке, должны проходить по административным колониальным границам, однако положение, сложившееся в результате uti possidetis, могло измениться в результате поведения сторон после достижения независимости в 1821 году.
The Chamber noted that, in order to determine the boundary, the 1992 Judgment had based itself on the application of the principle of uti possidetis juris, under which the boundaries of States resulting from decolonization in Spanish America were to follow the colonial administrative boundaries, but that the situation resulting from uti possidetis was susceptible of modification as a result of the conduct of the parties after independence in 1821.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad