Ejemplos del uso de "колонна" en ruso con traducción "convoy"
В Пешаваре наготове ждет колонна резервных машин.
We have a convoy of backup vehicles in peshawar At the ready.
Он говорит, ему нужен черный вертолет, колонна автотранспорта и что угодно, что по внешнему виду сойдет за танк.
He says he needs a black helicopter, a convoy of vans, and whatever you have that looks most like a tank.
1 марта транспортная колонна в составе 43 грузовых автомобилей и топливных автоцистерн, следовавшая в сопровождении правительственной полиции, попала в засаду, устроенную силами ОДС/А («Единство») возле Габат-Хамады в 85 км к северу от Ньялы.
On 1 March, a commercial convoy of 43 trucks and fuel tankers accompanied by a Government police escort was ambushed by SLM/A-Unity forces near Gabat Hamada, 85 km north of Nyala.
Группа контроля получила множество заслуживающих доверия и взаимоподтверждающих сообщений о том, что в конце августа 2008 года колонна эфиопских военных грузовиков пересекла границу Сомали вблизи Галдогоба, Сомали, и доставила партию огнестрельного оружия и боеприпасов властям Пунтленда в Галькайо.
The Monitoring Group has received multiple, credible and mutually corroborating reports that, in late August 2008, a convoy of Ethiopian military vehicles crossed the Somali border near Galdogob, Somalia, and delivered a consignment of small arms and ammunition to Puntland authorities in Gaalka'yo.
15 июля 2006 года колонна из трех гражданских транспортных средств (одного легкого грузовика и двух легковых автомобилей) подверглась удару со стороны ИСО в районе между Шамаа и Байадда на открытом участке дороги на холме у моря к югу от Тира.
On 15 July 2006 a convoy of three civilian vehicles- one pick-up truck and two cars- was hit by IDF between Chamaa and Bayadda on an exposed section of road on a hillside over looking the sea, South of Tyre.
Согласно полученной информации, г-н У Тин Оо, гражданин Мьянмы, родившийся 3 марта 1927 года, заместитель председателя Национальной лиги за демократию (НЛД), был арестован полицией и военными 30 мая 2003 года примерно в 7 часов пополудни в деревне Куи неподалеку от города Табайн, округ Сагайн, когда колонна НЛД во время пропагандистского тура по северным районам Мьянмы подверглась нападению провокаторов, науськиваемых правительством.
According to the information received, U Tin Oo, a citizen of Myanmar born on 3 March 1927, Vice-President of the National League for Democracy (NLD), was arrested by police and military forces on 30 May 2003 at around 7 p.m. in Kyi village near the Dipeyin (Tabayin) township, Sagaing Division, when an NLD convoy was attacked by Government-affiliated thugs during a speaking tour of northern Myanmar.
Чтобы помощь дошла до них, необходимо обеспечить безопасность колонн гуманитарной помощи.
The security of humanitarian convoys must be ensured to enable food assistance to reach them.
И послания, которые двигаются «в колонне» сложнее «отстрелять», чем те, которые двигаются по отдельности.
And messages coming in convoy are harder to pick off than those offered in isolation.
Визит начался с поездки в окружении военных джипов, сопровождавших нашу колонну на северокорейскую территорию.
The visit began with military jeeps escorting our convoy into North Korean territory.
Ты можешь мне сказать зачем ты запросил конфиденциальные документы по нападению на колонну в Кабуле?
Can you tell me why you are requesting confidential papers on the convoy attack in Kabul?
В состав колонны входили 2 танка, 35 автомобилей «Лэндкрузер» и 18 грузовых автомобилей с военнослужащими.
The convoy was comprised of 2 tanks, 35 Land Cruisers and 18 trucks all carrying soldiers.
В январе 2013 года эти группировки сформировали колонну из нескольких сотен пикапов и квадроциклов, вооруженных тяжелыми пулеметами.
In January 2013, these groups formed a convoy of several hundred pick-ups and ATVs, armed with heavy machineguns.
В начале декабря в целях выполнения остающихся целей, поставленных на 2007 год, было возобновлено движение колонн с возвращенцами.
Return convoys resumed operations early in December in order to meet the remaining targets for 2007.
Постоянные нападения на гуманитарные колонны в конечном итоге вынудили Организацию Объединенных Наций изменить в сторону ухудшения оценку степени безопасности.
Continuing attacks on humanitarian convoys eventually compelled the United Nations to upgrade its security phase.
По транспортным коридорам, отрытым через таджикско-афганскую границу, еженедельно, в разные провинции Афганистана, идут автомобильные колонны с грузами международной гуманитарной помощи.
Every week, convoys carrying international humanitarian assistance travel along the transport corridors that have been opened across the Tajik border to reach Afghan provinces.
Кроме того, в составе этой колонны было, в частности, 40 бронированных автомашин или боевых пикапов, на некоторых из которых были установлены реактивные системы залпового огня.
Among the vehicles in the convoy were 40 armoured vehicles, or technicals, some of which were mounted with multiple rocket launchers.
Беженцы из Чада начали прибывать в лагеря для перемещенных лиц, организованных в Судане, что создает проблемы, так как мятежники по-прежнему нападают на гуманитарные транспортные колонны.
The refugees from Chad had begun to arrive at the camps for displaced persons in the Sudan, which had posed problems, because the rebels continued to attack humanitarian convoys.
Мы установили сухопутные и морские гуманитарные коридоры в Бейрут и наладили механизм уведомления израильских сил для получения гарантий безопасного прохода для наших колонн, число которых постоянно растет.
We have established humanitarian corridors by land and by sea to Beirut as well as a notification channel to the Israeli forces to guarantee safe passage for the increasing number of our convoys.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad