Ejemplos del uso de "колоссальный" en ruso

<>
Traducciones: todos199 enormous87 colossal57 titanic3 otras traducciones52
Для этого требуется колоссальный опыт. It takes a lot of experience to do so.
Оно наносит колоссальный вред здоровью людей. This massively damages people's health.
Благодаря этому вы приобретаете колоссальный опыт. It is about the supreme experience you can have.
Колоссальный экономический рост глубоко скрывает очаги бедности. Stupendous growth hides deep pockets of poverty.
Конечно, Wolfram Alpha - проект колоссальный, долгосрочный, с огромным числом интересных проблем. Now, of course, Wolfram Alpha is a monumentally huge, long-term project with lots and lots of challenges.
Первой реальностью является колоссальный и беспрецедентный прогресс и изощренность науки и техники. The first reality is tremendous and unprecedented progress and sophistication in science and technology.
Более того, такие вклады в здравоохранение могут превратиться в колоссальный экономический рост. Moreover, the contributions to health would translate into huge economic strides.
Данные организации имеют колоссальный обширный опыт, в котором реально нуждается этот орган. Those organizations have a world of deep expertise that this body really needs.
Остальные 80% представляют собой колоссальный неиспользуемый источник потенциально ценных жидких и твёрдых отходов. The remaining 80% constitutes a huge untapped source of potentially valuable liquid and solid waste.
У Аргентины, ныне переживающей колоссальный финансовый кризис, есть два возможных варианта дальнейшего развития событий. Argentina, now undergoing a huge financial crisis, faces two choices.
В 2002 году на Европу и другие регионы мира обрушились стихийные бедствия, причинившие колоссальный ущерб. In 2002, natural disasters had inflicted immense damage in Europe and other regions of the world.
В ответ консервативный премьер-министр Тереза Мэй указывает на колоссальный потенциал открытой, инновационной, рыночной экономки. For the defense, Conservative Prime Minister Theresa May cites the immense potential of an open, innovative, free-market economy.
Это, конечно, колоссальный вызов; но если мы сможем чётко дать определение проблемам, мы сможем начать действовать. These are immense challenges, to be sure; but if we can identify them clearly, we can begin to take action.
(Колоссальный коррупционный скандал с Petrobras, государственной нефтяной компанией, которую Русеф когда-то возглавляла, также нанёс урон её авторитету). (The massive corruption scandal engulfing Petrobras, the state-owned oil company, which Rousseff used to head, has not helped her case.)
Колоссальный поток иностранной валюты направляется исключительно во Францию, благодаря контролю над движением капитала, введенному последней в 1993 году. This massive hemorrhage of foreign currency is channeled exclusively to France, thanks to a capital control it put in place in 1993.
Трюк, несомненно, но он показывает систему самоорганизации в мельчайшем масштабе, а это раскрывает колоссальный потенциал производства в будущем. Sure, it's a stunt, but it's also a demonstration of self-assembly at the smallest of scales - with vast implications for the future of making things.
Это колоссальный упущенный шанс: потенциальный доход девочки в будущем снижается на 10-20% после каждого пропущенного года школы. This is a major missed opportunity: for every year of forgone schooling, a girl’s potential income drops 10-20%.
Если они преуспеют в этом начинании, тогда участники ТТП получат огромную выгоду, а США обнаружат, что упустили колоссальный шанс. If they succeed, TPP signatories will benefit substantially – and the US may well find that it has missed a massive opportunity.
Например, торговля на высоколиквидном валютном рынке Форекс может принести колоссальный доход, о чем мы точно знаем не по наслышке. Thus, for instance, trading in the highly liquid currency market “Forex” can make you a tremendous profit, which is something we know firsthand.
Это колоссальный вызов, но, учитывая власть воды, способной как сеять конфликты, так и поддерживать мир, мы должны заняться этой проблемой безотлагательно. It is a huge challenge; but, given the power of water to sow conflict and support peace, we must confront it head-on.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.