Ejemplos del uso de "колото-резаная рана" en ruso

<>
Похоже, рана рваная, а не резаная. The skin appears to be split, not cut.
Рана была смертельной для него. The wound was fatal to him.
резаная передача chip pass
Рана ещё не зажила. The wound has not yet healed.
Рана открытая. The wound is open.
Не складывается впечатления, что армия надежно контролируется обществом, и до сих пор гноитсяA рана жестокой чеченской войны. The army does not appear to be reliably under civilian control, and the brutal war in Chechnya festers.
Однако за более чем десять лет, прошедших с тех пор, как была нанесена первая рана, я научился почитать изгнание во имя всего, что есть вызов и прозрение, во имя всех сомнений и постоянного ученичества - его неизменных спутников, за его пустоту и богатство, за освобождение и внутренний конфликт в моей душе. I have learned, however, in the more than ten years that have passed since I felt that burning, to honor exile, doing so in the name of all that is challenge and epiphany, of all the doubts and the lifelong apprenticeship it implies, for its emptiness and richness, for the unfettering of myself and the clash within myself.
Она обратила мое внимание на фильмы иорданского производства о подчинении женщин в быту, а также на книгу Рана Хусейни об убийствах за поруганную честь семьи "Убийство во имя чести" (Murder in the Name of Honor). She directed my attention to Jordanian-made films about the subordination of women inside the home, and to Rana Husseini's powerful book on honor killings, Murder in the Name of Honor.
И наконец-то, есть сама Рана Хуссейни - представляющая собой образец репортера, ведущего расследование, которая начала документировать и расследовать убийства чести в своей газете "Иордан Таймз". Finally there is Rana Husseini herself - a role model for investigative reporters everywhere who began documenting and investigating honor killings in her newspaper, The Jordan Times.
Этот вопрос - открытая рана, отравляющая заражением всю внешнюю политику США, и в особености её положение в арабском и мусульманском мире. This is the real wound that infects America's entire foreign policy, particularly its standing in the Arab and Muslim world.
Это не означает, что Комиссии как институту нанесена незаживающая рана - ЕС отчаянно нужна энергичная, полная сил Комиссия. This is not to say that the Commission will be permanently wounded, for the Union desperately needs a vigorous Commission.
Эта рана глубока, проходит прямо через надкостницу до самой кости. That injury is deep, right through the periosteum to the bone.
Только большая рана на голове. I only have a rather large cut on my head, sir.
У меня болит рана, наверное, поэтому я и злюсь на весь мир. My bullet wound hurts, and I guess I'm mad at the world today.
У нее одна колотая рана. She has one stab wound.
Рана, слишком зубчатая и я нашла деятельность амилазы. The wound's too jagged and I found amylase activity.
Даки еще не приехал, но здесь, похоже, одна колотая рана в грудь. Ducky's not here yet, but it looks like a single stab wound to the chest.
И снова, рана на шее прижжена. Once more, the neck wound cauterized.
Колото-резанная рана, выше живота, и перебита сальниковая артерия. Stab wound, upper abdomen, and there's a severed epiploic artery.
А вот рана на виске, похоже, была прижизненной. The wound to the temple area, though, appears to be ante mortem.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.