Ejemplos del uso de "командам" en ruso con traducción "team"
Вы можете направить свой отзыв прямо нашим командам Office.
You can send feedback directly to our Office teams:.
Кроме того, он намеревается вернуть успех национальным командам Англии по футболу и крикету.
All that is left is to restore the fortunes of England's national football and cricket teams.
То же самое относится и к художникам, музыкантам, спортивным командам и лидерам сообществ.
The same is true with artists, musicians, sports teams, and community leaders.
После этого, компания-производитель будет продавать самолет спортивным лигам и командам других стран мира.
It will then offer the jet for sale to other leagues and teams around the world.
Например, африканским командам, кроме тех случаев, когда они играли против Франции, отдавалось предпочтение перед командами из Европейского Союза.
African teams, except when they were playing against France, were favored over those from the European Union.
Командам платят за: а) прохождение отбора в Лигу чемпионов, б) выигранные во время турнира игры и в) за размер их доходов.
Teams are paid for a) qualifying for the Champions League b) games they win during the tournament and c) for the size of their market.
Но давая проектным командам и их клиентам разрешение думать руками, можно воплотить в жизнь очень сложные идеи и перейти прямо к исполнению гораздо проще.
But by giving project teams and the clients who theyв ™re working with permission to think with their hands, quite complex ideas can spring into life and go right through to execution much more easily.
С тех пор фондовые биржи развитых стран всё больше становились ориентированными на прибыль инфраструктурными компаниям, а не предметом национальной гордости, подобным авиакомпаниям или спортивным командам.
After that, developed-country stock exchanges increasingly functioned as profit-oriented utility companies, rather than as sources of national pride, like airlines or sport teams.
Несколько месяцев тому назад Нобелевскую премию по физике присудили двум командам астрономов за открытие, о котором говорили как об одном из важнейших прорывов в области астрономии.
A few months ago the Nobel Prize in physics was awarded to two teams of astronomers for a discovery that has been hailed as one of the most important astronomical observations ever.
Каналами можно управлять централизованно, а можно дать местным командам некоторую свободу в управлении. Однако важно, чтобы каждый канал регулярно публиковал новый контент и эффективно работал над привлечением аудитории.
Whether your channels follow a predefined framework or rely on local teams to manage, you’ll want to be sure your brand can devote enough resources to launch and maintain each channel with a regular upload and engagement schedule.
предоставление результатов анализа и рекомендаций местным органам власти и аварийно-спасательным командам для содействия аварийно-спасательным работам; и поддержание, при необходимости, контактов с местными органами власти для снижения риска;
Provision of the study results and recommendations to local authorities and rescue teams in order to assist in the emergency rescue efforts; and maintenance of contacts with local authorities for risk mitigation, when applicable;
До сих пор большинство гражданских БЛА были оборудованы только камерами с высоким разрешением, предоставляя полицейским, поисково-спасательным командам, журналистам, режиссерам, инспекторам сельскохозяйственного сектора и инфраструктуры вид с высоты птичьего полета.
Until now, most civilian drones have been equipped only with high-resolution cameras, offering police officers, search-and-rescue teams, journalists, filmmakers, and inspectors of crops and infrastructure a bird's-eye view of their surroundings.
Футбольная команда - относительно простая организация.
A soccer team is a relatively simple organization.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad