Sentence examples of "комбинированный шприц" in Russian
Как сказал канадский аналитик, "комбинированный эффект современного рынка капитала и сильная военная машина для защиты этого рынка, а также другие меры защиты, например устойчивая традиция по защите права собственности и репутация выполнения обязательств, создали возможность для наиболее простого привлечения капитала".
As a Canadian analyst put it, "the combined effect of an advanced capital market and a strong military machine to defend that market, and other safety measures, such as a strong tradition of property rights protection and a reputation for honoring dues, has made it possible to attract capital with great ease."
Оно также рекомендует школам держать запасы адреналина - чаще всего для инъекций используется автоматический медицинский шприц EpiPen - для оказания помощи при потенциально смертельной анафилаксии.
It also recommends schools have epinephrine stocked - the EpiPen brand auto-injector being most commonly used - to respond to potentially fatal anaphylaxis.
Если дизайн ресторана "Пушкин" на Тверском бульваре, неподалеку от памятника великому русскому поэту, призван воссоздать "аристократическую атмосферу" начала девятнадцатого века, то комбинированный бар-закусочная в Столешниковом переулке под названием "Гоголь" является попыткой возрождения исчезнувшего советского заведения под названием "рюмочная".
If the restaurant "Pushkin" on Tverskoy Boulevard not far from the monument to the great Russian poet is designed to recreate the "aristocratic atmosphere" of the early nineteenth century, the combined bar and diner called "Gogol" on Stoleshnikov Lane is an attempt to recreate a vanished Soviet institution called "rumochnaia."
Я попятился из комнаты в тот момент, когда он поднимал шприц, чтобы выпустить очередную дозу.
I edged out of the room, as he reared the syringe to administer another dose.
Действительно, если бы существовала такая вещь, как комбинированный индекс отчаяния, Колумбия была бы бесспорным лидером.
Indeed, if there were such a thing as a combined index of despair, Colombia would be an undisputed leader.
Так же, как я хотел бы пообещать, что если я завтра найду шприц с героином, то не сделаю укол.
Just as I'd like to promise you that if I found a syringe of heroin tomorrow, I won't shoot it into my arm.
Вот тебе крестовидная отвертка, вот обычная, вот комбинированный треугольник, и эта красотка, которую я называю "Большая Мама".
You got your Phillips head, got your flat head, got your combination square, and that pretty little lady I call Big Mama.
Берешь шприц и героин, перевязываешь верхнюю часть руки, вводишь иглу в вену.
Oh, you get a syringe and heroin, you tie off the upper part of the arm, insert the needle into the vein.
Во время игры он и Сингх нашли время обсудить двухсторонние отношения между странами и договорились начать то, что получило название «комбинированный диалог», охватывающий восемь спорных вопросов, которые длительное время делали взаимоотношения между странами натянутыми.
He and Singh also found time during the game to talk about bilateral relations, and agreed to launch what came to be called the “composite dialogue,” covering eight contentious issues that had soured ties for so long.
Теперь возможно ты сможешь выручить девочку и дайте мне еще один шприц, И если кто-то собирался воткнуть в меня иголку в прошлый раз, а может быть, ты.
Now maybe you can help a girl out and give me one more syringe, and if anyone's gonna plunge a needle in me one last time, may as well be you.
Данная тенденция может только усиливаться, чему будет способствовать комбинированный эффект «Политики выхода на глобальный уровень», которая подталкивает китайские компании к инвестициям за рубеж, и программы «Один пояс, один путь», предполагающей сооружение Китаем континентальной торговой инфраструктуры.
This trend can only continue, considering the combined impact of China’s “Go Out Policy” of prodding domestic companies to make investments abroad, and it’s “One Belt, One Road” framework to build continent-wide trade infrastructure.
Убийца воткнул пустой шприц в сонную артерию доктора Монро и нажал на спуск, выпустив воздух прямо в мозг, и вызвав критическую - воздушную эмболию.
The killer inserted the needle of an empty syringe into Dr. Monroe's carotid artery, then pushed the plunger, forcing air directly into the brain, causing a fatal - air embolism.
Комбинированный суммарный показатель получения начального, среднего и высшего образования в странах SSA ниже на 19% от аналогичного показателя, усредненного по всем развивающимся странам, на 11% ниже, чем в странах Южной Азии, на 29% ниже, чем в странах Восточной Азии и Тихоокеанского бассейна, и на 32% ниже аналогичного показателя для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
In combined gross enrolment in primary, secondary and higher education, SSA countries stood 19% below the average for developing countries, 11% below South Asian countries, 29% below East Asia and the Pacific, and 32% below Latin America and the Caribbean.
Конечно, у него была резинка на руке и шприц с диацетилморфин таким образом героин, но без крови.
Sure, he had a rubber band on his arm and a syringe with diacetylmorphine thus heroin, but no blood.
Нам нужен шприц, самый большой, какой ты сможешь найти, и мне нужна канюля.
So we need a syringe, the biggest one you can find, and I need a cannula.
Нам понадобится кондитерский шприц, перо, кусочек лейкопластыря и динамитная шашка.
We'll need a syringe of icing, a feather, - - some sticking plaster and a stick of dynamite.
Рабочий тормоз (рабочие тормоза) (передний, задний, комбинированный) 2/
Service brake (s) (front, rear, combined) 2/
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert