Ejemplos del uso de "комиссарами" en ruso con traducción "commissioner"
Самые крупные портфели должны быть разделены между несколькими комиссарами, один из которых должен будет координировать совместную работу.
We suggest that the work of the Commission be concentrated in 15-19 portfolios. The heaviest portfolios should be shared among a number of commissioners, one of them responsible for coordination.
В ноябре 2001 года Генеральный фоно утвердил подготовленное в сотрудничестве с комиссарами руководство по делам государственной службы Токелау.
In November 2001, the General Fono approved a Tokelau Public Service manual prepared with the cooperation of the Commissioners.
Инсайдер лучше понимает, как примирить противоположные интересы и как заставить институциональный механизм снова работать, как это показал Юнкер своим ловким распределением задач между отдельными комиссарами.
An insider knows best how to reconcile contrasting interests and how to get the institutional machinery moving again, as Juncker showed with his deft handling of the distribution of tasks among the individual Commissioners.
Италия завершила 70 летний период активного участия государства в работе промышленности благодаря определению, вынесенному комиссарами Евросоюза по вопросам конкуренции Карел ван Миертом и его преемником Марио Монти.
Italy ended 70 years of active involvement by the state in industry thanks to the determination of the EU competition commissioners, Karel van Miert and his successor, Mario Monti.
Мы считаем, что достижению этой цели будет способствовать создание аналитического центра по координации действий в областях, касающихся примирения, предпринимаемых главными органами Организации Объединенных Наций, миротворческими миссиями, специальными представителями и посланниками Генерального секретаря, верховными комиссарами и учреждениями и программами Организации Объединенных Наций.
We believe that that objective will be facilitated with the establishment of a focal point to coordinate United Nations action on issues concerning reconciliation in its principal organs, in peacekeeping operations, in the work of special representatives and envoys of the Secretary-General, in the activities of high commissioners and in United Nations agencies and programmes.
содействие проведению реформы закона № 294 1996 года, в которой четко предусматривается, в каких случаях и на каких условиях комиссар по делам семьи может препровождать рассматриваемые им дела о бытовом насилии соответствующим подразделениям прокуратуры и рекомендовать также принятие мер гражданского характера, которые могут осуществляться комиссарами по делам семьи.
Promotion of an amendment to Act 294 (1996) to establish clearly in which cases, and on what grounds, Family Commissioners must report instances of domestic violence coming to their notice to the competent prosecution unit and to specify the civil actions that the Family Commissioners are authorized to institute.
Комиссар, мы можем подтвердить дату начала?
Commissioner, can we please confirm the commencement date?
Комиссар опять отправил тебя проверить нас?
Okay, the commissioner sent you to check up on us again?
Твой отец заместитель комиссара полиции Подольски.
Your father is deputy police commissioner Podolski.
Комиссар Подольски хочет выдвинуть против тебя обвинения.
Commissioner Podolski is bringing you up on charges and specs.
Тэд МакДональд сказал, что комиссар Сантана продажный.
Ted McDonald said Commissioner Santana was corrupt.
Полицейский комиссар не заботит тебя, зато пекинес.
Police commissioner didn't bother you, but a pekinese.
Если комиссар прикажет арестовать тебя, я подчинюсь.
If the commissioner orders me to make an arrest, I guess I'll have to do it.
Подольски, прям как заместитель комиссара полиции Подольски.
Oh, Podolski, just like deputy police commissioner Podolski.
Он крестник Джорджа Сандерсона, заместителя комиссара полиции.
He's godson of George Sanderson, deputy police commissioner.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad