Ejemplos del uso de "комментировали" en ruso

<>
Traducciones: todos146 comment145 commentate1
Палмер, звезда фильма "Чак" Страховски и актриса из "Запрещенного приема" Браунинг вчера не комментировали украденные фотографии. Palmer, Chuck star Strahovski and Sucker Punch actress Browning yesterday had no comment on the hacked pictures.
Если вы не хотите, чтобы определенные пользователи комментировали и отмечали ваши публикации как понравившиеся, вы можете заблокировать их. If you want to prevent specific people from liking or commenting on your posts, you can block them.
Как тут комментировали другие, такой подход можно было бы расценить как попытку дезагрегировать или сокрыть проблемы существа за вопросами процедуры. As others have commented, such an approach could be read as an attempt to dissemble or hide issues of substance behind issues of procedure.
Вы хотите, чтобы люди видели публикации, которые вы создаете на Странице, ставили им отметки «Нравится», комментировали их и делились ими? Do you want people seeing, liking, commenting on and sharing the posts you create on your Page?
Вы хотите, чтобы люди взаимодействовали с вашей рекламой (делали перепосты или комментировали ее), ставили «Нравится» вашей Странице, переходили на ваш веб-сайт или просто получали больше информации о вашей компании? Do you want people to engage with your ad (share or comment on it), like your Page, go to your website or just become more aware of your business?
Похоже, мы разговаривали сами с собой, поскольку в заключительном докладе мы видим, что инсинуации и обвинения, которые мы в прошлый раз комментировали, вновь повторяются, причем без предъявления новых свидетельств, оправдывающих их включение в данный доклад. It appears as if we were talking to ourselves, because we see in the final report the repetition of innuendoes and allegations that we commented on last time without the submission of new evidence to justify their continued inclusion in this report.
Другие примеры случаев, в которых национальные статистические учреждения комментировали неправильную интерпретацию или неправильное использование данных, включают: темпы инфляции/индекс потребительских цен (введение евро в качестве общеевропейской валюты), национальные счета/ВВП, данные о безработице, доходах и внешней торговле, демографические оценки и ожидаемая продолжительность жизни. Additional examples, where national statistical offices commented on misinterpretation or misuse of data are: inflation rate/consumer price index (introduction of the euro as the single European currency), national accounts/GDP, unemployment data, income, foreign trade, population estimates and life expectancy.
Журналисты избегали комментировать эти темы. Journalists avoided commenting on these matters.
Ты можешь комментировать или что-то. You can commentate or something.
Я не просил тебя это комментировать. I did not ask for any comments on your part.
Посольство отказалось комментировать вручение уведомления полиции. The embassy declined to comment on the serving of the police notice.
"The Associated Press" отказывается его комментировать. The Associated Press refuses to comment on him.
Министерство юстиции отказалось комментировать решение Ламберта. The Justice Department declined to comment on Lamberth's ruling.
Не распространяйте и не комментируйте их. Don't share it or comment on it
Он также отказался комментировать темы их дискуссии. He also declined to comment on their topics of discussion.
Кто может смотреть и комментировать мою заметку? Who can view and comment on my note?
Никто из них не стал комментировать эту тему. Neither man would comment.
Позволяет читателям ставить отметки «Нравится» и комментировать изображение. Enables readers to like and comment on this image.
(Но на самом Reddit комментировать статьи пока можно.) (You can still comment on the stories on Reddit itself.)
Я не буду комментировать птицу, сидящую на яйцах. I'm not going to comment on the baby bird sitting on top of the eggs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.