Ejemplos del uso de "коммерческими" en ruso con traducción "commercial"
Traducciones:
todos3532
commercial3298
sale92
commerce55
for-profit24
mercantile2
merchantable2
otras traducciones59
Поэтому он должен сравнить расходы на аренду здания КРООН-5 с коммерческими арендными расходами.
It must therefore compare UNDC-5 rental costs with commercial rental costs.
Наряду со значительными коммерческими выгодами Commercial Crew, у него имеются и значительные финансовые преимущества.
In addition to the considerable economic benefits of Commercial Crew, there is also a strong fiscal case to be made.
Сторонники блокчейна возразят, что его юность сравнима с юностью Интернета, еще не обладавшего коммерческими возможностями.
Blockchain’s boosters would argue that its early days resemble the early days of the Internet, before it had commercial applications.
Признавая эти веяния, Соединенные Штаты намерены инвестировать в ключевые потенциалы и взаимоотношения с союзниками и коммерческими организациями.
Recognizing the trends, the United States is committed to investing in key space capabilities and relationships with allies and commercial organizations.
New Skies является транснациональной компанией, обладающей компетенцией в различных областях, связанных с географическими, техническими и коммерческими вопросами.
New Skies was a global company, offering a wide range of geographical, technical and commercial knowledge.
К 1997 году Корея «либерализовала» свои финансовые рынки, отменив государственный контроль над распределением кредитов и управлением коммерческими банками.
By 1997, Korea had “liberalized” its financial markets by eliminating government credit allocation and management of commercial banks.
Само слово "защита" создает имидж государства-нации, которое связано коммерческими связями с остальным миром только через традиционную торговлю.
The very word "defense" creates an image of a nation state that is commercially connected to the rest of the world only via traditional trade.
В ходе обзора было установлено, что управление коммерческими видами деятельности должно осуществляться отдельно от других основных видов деятельности Секретариата.
The review determined that commercial activities should be managed separately from other core activities of the Secretariat.
Разминирование проводится как и раньше под контролем и руководством ЮНМАКК МООНЭЭ, персоналом МООНЭЭ, персоналом, нанятым МООНЭЭ, и международными коммерческими контракторами.
B Mine-clearance activity shall be conducted as heretofore, under the control and command of UNMEE MACC, by UNMEE personnel, UNMEE-employed personnel and international commercial contractors.
Деньги, используемые коммерческими банками для удовлетворения ТНРП, которые хранятся на счетах НБК, больше не могут использоваться для расширения кредитных линий.
Money used by commercial banks to satisfy the RRR, which is held in accounts at the PBC, can no longer be extended as loans.
Во-вторых, необходимо изменить нормы Европейского центрального банка с целью прекращения учёта коммерческими банками подобных облигаций как сверхбезопасных, ликвидных активов.
Second, the European Central Bank’s rules ought to be altered to prevent commercial banks from counting such bonds as ultra-safe, liquid assets.
доклад об усилиях, предпринимаемых коммерческими кредитными учреждениями с целью содействия строительству на кредиты недорогостоящего жилья в отдельных развивающихся странах (1);
Report on efforts by commercial lending institutions to promote affordable housing loan products for selected developing countries (1);
В 1970-х годах уже был ограниченный выпуск коммерческими банками долговых обязательств, а также облигаций, выпущенных корпорациями, деноминированных в СПЗ.
Back in the 1970's, there was some limited issuance of SDR-denominated liabilities by commercial banks and SDR-denominated bonds by corporations.
Великобритания, конечно, не может угнаться в кронизме за США, однако и британская поддержка американской политики в Ираке была продиктована коммерческими интересами.
The United Kingdom can't match the US in cronyism, but Britain's support for America in the war also has a commercial logic.
Определенная доля детской порнографии распространяется с коммерческими целями (не считая бесплатных обменов между педофилами), и это связано с транснациональной организованной преступностью.
A certain proportion of the distribution of child pornography is for commercial purposes (rather than non-monetary exchanges among paedophiles) and has been linked to transnational organized crime.
Половина мировой торговли коммерческими услугами приходится на бизнес-услуги, к которым относятся такие профессиональные услуги, как бухгалтерские, правовые, медицинские и рекламные услуги.
Half of world trade in commercial services consists of business services, which includes professional services such as accounting, legal, health and advertising services.
Это — новаторский подход к установлению отношений партнерства с коммерческими компаниями в вопросах борьбы с изменением климата, утратой биологического разнообразия и деградацией экосистем.
This is an innovative approach to building partnerships with commercial companies when addressing climate change, biodiversity loss and ecosystem degradation.
усиление конкуренции между коммерческими предприятиями в космической индустрии повысит доступность недорогостоящих товаров и услуг, связанных с космической деятельностью, особенно для развивающихся стран.
Intensified commercial competition in space industry would lead to increased availability of affordable space-related services and products particularly for developing countries.
Издания, выпущенные ЮНРИСД в период 2005-2006 годов самостоятельно или совместно с коммерческими и университетскими типографиями, указаны в сносках в конце доклада.
Publications issued by UNRISD or in conjunction with commercial and academic presses during 2005-2006 are listed in the notes at the end of the report.
Аграрный сектор ЮАР способен повысить уровень занятости и помочь укреплению продовольственной безопасности, благодаря расширению партнёрств между уже существующими коммерческими операторами и новыми фермерами.
South Africa’s agriculture sector could expand employment and contribute to food security by strengthening partnerships between established commercial operators and emerging farmers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad