Ejemplos del uso de "компенсирующий отгул" en ruso
Между тем, кейнсианцы настаивали, что структурные силы – это плохо, поскольку из-за них люди теряют рабочие места, если, конечно, власти не организуют достаточный спрос, компенсирующий увеличение предложения.
But the Keynesians maintained that structural forces were bad, because they cost people their jobs, unless policymakers manufactured enough demand to match the increase in supply.
В конце концов, компенсирующий налог не должен означать, что углеродные гиганты эффективно купили право на загрязнение.
After all, a compensation levy should not imply that the carbon majors have effectively bought a right to pollute.
При таком огромном разрыве США, чтобы вернуться к полному использованию своих ресурсов, придется обеспечить рост экономики, компенсирующий отставание в долговременном развитии ее потенциала.
Given the huge gap, the US will have to grow in excess of its long run potential in order to get back to utilizing its resources fully.
Этот компенсирующий подход базируется на предположении, что наименее развитые страны, которые не всегда получают выгоды от увеличения потока других ресурсов, в конечном счете выиграют от такого изменения.
Embedded in this compensatory approach is the assumption that least developed countries, which do not always benefit from the growing other resource flows, would ultimately stand to gain from such a shift.
Я сказал ей взять отгул, но она захотела прийти.
I told her to take the day off, and she insisted on coming in.
Этот компенсирующий подход базируется на предположении о том, что НРС, которые не всегда получают выгоды от увеличения потока других ресурсов, в конечном счете извлекут пользу в результате такого изменения.
Embedded in this compensatory approach is the assumption that LDCs, who do not always benefit from the growing other resource flows, would ultimately stand to gain from such a shift.
Я взяла отгул в больнице, мы совсем не видимся.
You don't see them calling me You were away for 2 days.
Однако благодаря особому подходу СНС к учету реинвестированного дохода от прямых иностранных инвестиций ВНД должен оставаться нечувствительным к использованию некорректных или вводящих в заблуждение трансфертных цен (поскольку ВНД отражает компенсирующий доход иностранных филиалов).
However, because of the SNA's special treatment of reinvested earnings on foreign direct investment, GNI should be invariant to use of incorrect or misleading transfer prices (because GNI reflects the offsetting income of the foreign subsidiaries).
Сумма остатков наличных средств была скорректирована, и компенсирующий остаток будет списан в качестве корректировки по статье прочих поступлений до декабря 2002 года.
The cash balance has been corrected and the offsetting balance will be written off as an adjustment to miscellaneous income before December 2002.
Ваш шеф сказал мне, что у Патриции был отгул, а вы позвонили, что заболели.
Well, your boss tells me Patricia had the night off and you telephoned in sick.
Сумма остатков наличных средств была скорректирована, и компенсирующий остаток будет списан в качестве корректировки по статье разных поступлений до декабря 2002 года.
The cash balance has been corrected and the offsetting balance will be written off as an adjustment to miscellaneous income before December 2002.
Блин, возьмешь отгул на турнир по покеру а тут сразу столько всего происходит.
Boy, take one day off for a poker tournament And you miss a whole lot around here.
Да, Джо, даже Робокоп время от времени брал отгул.
Yeah, Joe, even Robocop took a day off once in a while.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad