Ejemplos del uso de "компьютерах" en ruso con traducción "machine"

<>
В зараженных компьютерах хранился постоянно обновляемый список других зараженных систем. Infected machines kept a constantly updated list of other infected machines.
Если разработка ведется на нескольких компьютерах, можно добавить несколько хэш-ключей. You can add multiple key hashes if you develop with multiple machines.
Устранен сбой в Internet Explorer, который был обнаружен на компьютерах, использующих параметры большого размера шрифта. Addressed a crash in Internet Explorer that was seen in machines that used large font-size settings.
Устранена проблема, которая периодически приводит к тому, что обновления не устанавливаются на компьютерах из-за повреждения файлов. Addressed issue that might sometimes lead to updates not getting installed on machines due to file corruption.
Не найден объект описания адреса электронной почты в каталоге Microsoft Exchange для типа адреса "%1" на компьютерах "%2". The e-mail address description object in the Microsoft Exchange directory for the '%1' address type on '%2' machines is missing.
Устранена проблема, из-за которой на некоторых компьютерах не загружались беспроводные устройства WAN после выхода из спящего режима. Addressed issue where some machines fail to load wireless WAN devices when they resume from Sleep.
Устранена проблема, из-за которой групповая политики "Список назначений зоны для веб-сайтов" не применялась на компьютерах после включения. Addressed issue where the Site to Zone Assignment List group policy (GPO) was not set on machines when it was enabled.
Автоматическая смена версии 9.0 MSN Explorer по умолчанию на версию 9.5 на некоторых компьютерах не происходит гладко. The silent and automatic upgrade to the 9.5 version of MSN Explorer, from verson 9.0, is experiencing difficulties on some machines.
Устранена проблема, из-за которой завершение работы сервера SQL на компьютерах с большим объемом оперативной памяти (>2 ТБ) занимает 30 минут. Addressed issue where SQL server takes 30 minutes to shut down on machines with a lot of RAM (>2TB).
Устранена проблема, из-за которой иногда не удавалось установить сетевой принтер при использовании установочного программного обеспечения поставщика принтера на компьютерах с менее 4 ГБ ОЗУ. Addressed issue where network printers may fail to install when using the printer vendor’s setup software on machines with less than 4 GB of RAM.
Устранена проблема, при которой запуск файла "cipher.exe/u" завершался сбоем на клиентских компьютерах, развернутых с помощью InTune, Windows Information Protection (WIP) и обновленного сертификата агента восстановления данных (DRA). Addressed issue where “cipher.exe /u” fails on client machines that are deployed with InTune, Windows Information Protection (WIP), and an updated Data Recovery Agent (DRA) certificate.
Устранена ошибка, при которой пользователю может понадобится нажать пробел, чтобы закрыть экран блокировки на компьютерах с Windows 10 для входа, даже после того, как вход в систему прошел проверку подлинности с помощью вспомогательного устройства. Addressed issue where the user may need to press the space bar to dismiss the lock screen on a Windows 10 machine to log in, even after the logon is authenticated using a companion device.
По мнению Дэвида Джонсона (David Johnson), аналитика расположенного в Массачусетсе исследовательского отделения компании Forrester Research, представители бизнеса не спешат переходить на Windows 8, поскольку у нее сложный интерфейс — предполагалось, что она будет использоваться как на компьютерах с мышкой и клавиатурой, так и на устройствах с сенсорным экраном, — а также из-за того, что обновление все еще происходит сложнее, чем следовало бы. According to David Johnson, an analyst with Massachusetts-based research outfit Forrester Research, businesses have been slow to adopt Windows 8 because its interface — meant to serve both mouse-and-keyboard machines as well as touchscreen devices — was difficult to use, but also because upgrading to a new Windows OS is still not as easy as it should be.
Нет. Оператор компьютера не запускает операции и задания. No – A machine operator does not start operations and jobs.
Это - прообраз теперешнего жесткого диска в вашем компьютере. This is the archetype of the hard disk that's in your machine now.
Для полноценного тестирования игры понадобится компьютер под управлением Windows. A Windows machine is required to fully test the game.
Администратор локального компьютера (только при работе на рядовом сервере) Local Machine Administrator (if running on member server only)
Во избежание недоразумений нужно удалить Office с компьютеров пользователей. To avoid any confusion, have your users uninstall Office from their machines.
Компьютер и терминал MT4 должны быть запущены, чтобы советник мог работать. You need MT4 running and open on your machine for the expert advisor to work.
В диалоговом окне "Выбор источника данных" откройте вкладку Источник данных компьютера. In the Select Data Source dialog box, click the Machine Data Source tab.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.