Ejemplos del uso de "комфортом" en ruso
Что может сделать правительство Индии для обеспечения своих граждан жизнью с ощущением собственного достоинства, с комфортом и в безопасности, которой они заслуживают?
What can India’s government do to provide its citizens with the dignity, comfort, and security that they deserve?
Системы, спланированные без учета различий в потребностях, могут создавать барьеры, связанные с безопасностью и комфортом, физическим доступом, расписаниями и маршрутами, стоимостью и наличием информации.
Systems that have not been planned to take account of differing requirements can cause barriers relating to safety and comfort, physical access, timing and routes, costs and information.
Создавалось впечатление, как будто мир стал более доступным местом — и, кроме того, эта новая порода автомобилей могла даже доставить вас в Тимбукту — да еще с комфортом.
It was as if the world had suddenly become a more accessible place – and what’s more, this new breed of vehicles could even take you to Timbuktu in a measure of comfort.
Все, что нужно, это правильные финансовые стимулы, чтобы убедить коммунальные компании производить меньше электричества (и при этом быть более прибыльными), а потребителей – уменьшить свое потребление (и приобрести сбережения, не жертвуя комфортом).
All that is needed are the right financial incentives to induce utility companies to produce less electricity (and still be more profitable) and consumers to reduce their use (and gain savings without sacrificing comfort).
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный.
Whether at a physical comfort, emotional or spiritual level.
Они сами приспособятся и получат необходимый комфорт.
They can adjust and find their comfort they need to find.
Стадион имеет некоторые параметры, создающие внешний комфорт.
So the stadium has a few elements which create that outdoor comfort.
А что насчет сентенций воображения, дарящих мне комфорт?
What about that sentence is supposed to give me comfort?
Знаете, я думаю, что минимум комфорта это хорошо.
I feel as little comfort as possible is a good thing, you know.
Мы стали преобразовывать Землю и создали богатство и комфорт.
We unleashed Earth-changing creativity and generated vast wealth and comfort.
Но температура воздуха не единственный климатический показатель, определяющий комфорт.
But air temperature is not the full set of climatic parameters which define comfort.
Я сказала охране, что одному из заключенных нужен душевный комфорт.
I told the guards that one of their prisoners was in need of spiritual comfort.
Есть еще один источник утешения и комфорта во всем этом.
There is another source of solace and comfort for all this.
Женщины не едут жить в деревню, они предпочитают комфорт и роскошь.
Women don't come to live in the country, they're used to comfort and luxury.
Мы остановили выбор на этом роскошном отеле, чтобы обеспечить максимум комфорта.
We have chosen to use the luxorious facilites, to reach maximum comfort.
Позвольте вам об этом рассказать, и начну я с понятия комфорта.
Let me tell you about that, but let me start with comfort.
Я надеюсь, мисс Фэрфакс обрела душевный комфорт в связи со своим решением.
I hope Miss Fairfax finds relief and comfort in making her decision.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad