Sentence examples of "конкур , командный зачет" in Russian
Право на зачет означает, что мы можем связать какой-либо счет, находящийся в дебете, с другим, который находится в кредите, фактически используя денежные средства с одного счета для оплаты вашей задолженности по другому счету.
The right of set-off means that we can combine an account that is in debit with another that is in credit, in effect using funds from one account to pay your debt in another account.
(b) провести взаимный зачет сумм, указанных в подпунктах (i) и (ii) ниже:
(b) set-off against each other the amounts referred to in sub-clauses (i) and (ii) below:
Чтобы принять участие в управлении бизнесом, вам понадобится командный дух для работы со многими коллегами.
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
Ни один другой командный вид спорта не мирится с самонадеянностью руководящих органов, которые не несут ответственности и не хотят разъяснять свои решения.
No other major team sport tolerates the arrogance of governing bodies who feel no responsibility to explain their actions.
Это может быть сопряжено с более высоким риском, чем инвестиции в финансовый инструмент, который может быть переуступлен, или чем торговля деривативом, торгуемым на бирже, так как ваша способность открывать и закрывать сделки и осуществлять зачет позиций ограничена тем, что мы предлагаем вам, поскольку других рынков у таких сделок нет.
This can involve greater risk than investing in a financial instrument which is transferable, or dealing in an exchange-traded derivative, because your ability to open and close trades with us is dependent on our being in a position to accept orders from you and to execute them.
Сэр, лейтенант приказывает вам рапортовать в командный пункт.
Sir, the Lieutenant orders you to report to the command post.
Если только ты не попросишь его поставить мне зачет без излишних напрягов с моей стороны.
Unless you get him to give me a passing grade without me having to do any of the work.
Я знаю, но если мы будем сдавать этот зачет сегодня, мы определенно завалим его.
I know, but if we take that test today, we are definitely going to fail it.
Мы вернемся со специальным репортажем нашего собственного корреспондента Кит Брэдшоу о том, какие рестораны Южной Калифорнии не получают зачет, когда дело касается санитарных условий.
And when we come back, our own Keith Bradshaw has a special report on which Southern California restaurants aren't making the grade when it comes to serving sanitary meals.
Было достигнуто письменное соглашение о демобилизации более десяти тысяч членов вооруженных формирований к 2006 году, и были разработаны планы - включая переходный период ограниченного иммунитета на арест до тех пор пока будет действовать прекращение огня и время затраченное в течение действия соглашения будет идти в зачет возможного тюремного заключения - для их реинтеграции в мирную жизнь.
A written agreement to demobilize more than ten thousand paramilitaries by 2006 has been agreed, and plans are being laid – including a transitional period of limited immunity from arrest so long as the cease-fire holds and the time spent under this agreement will be counted against any eventual prison sentences imposed – to reintegrate them into civilian life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert