Ejemplos del uso de "конкурентов" en ruso
Советовать ей, когда действовать, окружать её конкурентов.
Tip her off to the action, round up her competition.
Особенное внимание мы уделяем продукции, не представленной у конкурентов.
Our special emphasis is on a non-competing product range.
От конкурентов нас отличает наш беспрецедентный подход к клиентам.
What sets us apart from the competition is our pioneering approach towards our clients.
(а) рыночная конъюнктура, включая поведение конкурентов, вынуждают нас изменить наши условия; или
(a) market conditions, including competitive behaviour, mean it is prudent for us to change our conditions; or
Государственная нефтяная (Pemex) и электрическая (Federal Electricity Commission) компании не имеют конкурентов.
The state-owned oil (Pemex) and electric power (Federal Electricity Commission) companies face no competition.
Иными словами, в вирусе есть нечто, что позволяет ему размножаться быстрее конкурентов.
That is, there is something about it that tends to make it replicate better than the competition does.
2. Высокая норма прибыли привлекает конкурентов, а конкуренция разъедает возможности получения прибыли.
2. High margins attract competition, and competition erodes profit opportunities.
Кто-то жаждет создать монополию в опиумном бизнесе, уничтожая конкурентов одного за другим.
Someone's looking to create a monopoly in the opium business by eliminating the opposition one by one.
Мексика далеко отстает от своих конкурентов в развивающихся странах в вопросах использования кредитов.
Mexico lags far behind its emerging-market peers in outstanding bank loans.
Патенты способны «заблокировать» только один из многих путей, ведущих конкурентов к достижению результата.
Patents are usually able to block off only a few rather than all the ways of accomplishing the same result.
Кандидат от RPI Энрике Пенья Ньето к концу кампании далеко оторвался от своих конкурентов.
The PRI's candidate, Enrique Peña Nieto, holds an insurmountable lead late in the campaign.
Возможно, следует также указать известных мне производителей телефонов. Ведь, скорее всего, их сайты изучают конкурентов.
I might even want to put manufacturer of the phones that I know, because their Websites are probably built around looking at the competition, looking at those manufacturers.
Такие плохо скоординированные НИОКР обычно дают «на выходе» продукты, уязвимые перед натиском более эффективных конкурентов.
Such research usually results in products vulnerable to more efficient competition.
Компания Maersk Line проанализировала деятельность конкурентов и пришла к выводу, что все думают, что время - деньги.
The Maersk Line looked at their competition and saw that everybody who is in shipping thinks time is money.
Являются ли они относительно крупными по сравнению с финансовыми ресурсами их коллег и конкурентов в отрасли?
Are they relatively large compared to their peers?
Возможно, как утверждают критики президента Мубарака, неуверенный прогресс демократизации отражает попытку блокировать всех потенциальных конкурентов Гамаля.
It may be, as President Mubarak's critics argue, that the faltering progress of democratization reflects the attempt to block all potential challengers to Gamal.
Очевидно, что обойти 16 конкурентов на республиканских праймериз и продвинуться так далеко Трампу помогли многие факторы.
Obviously, many factors helped Trump beat 16 Republican primary challengers to get this far.
Падение режима Муаммара Каддафи открыло ящик Пандоры старых конкурентов, Киренаика развилась в полуавтономный регион, известный как Барка.
The fall of Muammar el-Qaddafi opened a Pandora’s box of old rivalries, with Cyrenaica developing into a semi-autonomous region known as Barqa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad