Ejemplos del uso de "конкурировать" en ruso con traducción "compete"
экономика едва способна конкурировать на международном уровне;
the economy is barely able to compete internationally;
Ни одно политическое соображение не может конкурировать с этим.
No political consideration can compete with that.
Я сделал так, чтобы сельские жительницы могли конкурировать с корпорациями.
I make a rural woman to compete with multinationals.
Как квалифицированный работник может конкурировать с программой стоимостью 39 долларов?
How can a skilled worker compete with a $39 piece of software?
Как могли развивающиеся страны конкурировать с субсидиями и гарантиями Америки?
How could developing countries compete with America's subsidies and guarantees?
В данных условиях, Аргентина не может конкурировать на международном уровне.
Under prevailing conditions, Argentina cannot compete globally.
Цель директивы состояла в том, чтобы вынудить фондовые биржи конкурировать.
Mifid’s aim was to force stock exchanges to compete.
И это дает начинающим предпринимателям больший шанс конкурировать с установившимися фирмами.
And it gives entrepreneurial upstarts a greater chance of competing with established firms.
на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой.
the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage.
Но если мы не можем конкурировать, может быть, мы можем сотрудничать?
But if we can’t compete, can we co-operate?
Но эта цель не означает, что ЕС будет конкурировать с НАТО.
But this goal does not mean that the EU will compete with NATO.
Конкурировать с Russia Today он не сможет – не потянет по деньгам.
It cannot possible compete with Russia Today as RT has so much money.
Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению.
Countries that aspire to compete with US universities should take note.
Просто подумайте, конкурировать с гигантами, даже если вы из Гарварда, Оксфорда, сложно.
You just think, competing giants, even from Harvard, Oxford, is difficult.
Чтобы восполнить эту разницу, американцы должны эффективно конкурировать за часть глобального спроса.
To make up the difference, Americans need to compete effectively for a portion of global demand.
Использование этой информации позволяет Германии конкурировать по качеству, но не по цене.
Tapping this knowledge allows Germany to compete on quality, not price.
возможно, поскольку они недостаточно высоки, чтобы конкурировать, они почти ничего не делают.
perhaps because they are not tall enough to compete, they make almost nothing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad