Ejemplos del uso de "конструктивное исполнение" en ruso
Идея WATERMAN (раздел 1 (9)), лежащая в основе разработки системной архитектуры РИС, заключалась в том, чтобы воплотить поставленные задачи в конкретные спецификации для конструктивного исполнения.
The idea of WATERMAN (chapter 1 (9)) behind the development of a framework architecture for RIS was to translate the policy objectives into specifications for application design.
В целях содействия взаимопониманию между всеми заинтересованными в РИС сторонами термины и определения, даваемые в Руководящих принципах РИС 2002, следует использовать в дальнейшей работе по унификации и по конструктивному исполнению (глава 2).
In order to promote mutual understanding between all stakeholders in RIS, the terms and definitions given in the RIS Guidelines 2002 should be used in further standardisation work and in application design (chapter 2).
Всё что ты делаешь — это придираешься. Я бы хотел, чтобы ты сказал что-то конструктивное.
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
Исполнение этого товара соответствует всем требованиям.
The version corresponds to the ordered article.
Он показал, что постоянное давление работает лучше чем "конструктивное обязательство", которому она безуспешно следовала в течение последних восьми лет, с тех пор, как Бирма присоединилась к ассоциации.
It showed that persistent pressure works better than the "constructive engagement" that it had pursued, to no avail, for the eight years since Burma joined the organization.
Мы очень сожалеем о задержке и сделаем все возможное, чтобы ускорить исполнение поручения.
We apologize for the delay and will do our best to hasten the carrying out of your order.
Этот пример в свою очередь оказал конструктивное влияние на сохранившиеся коммунистические партии в Азии и за ее пределами.
That example, in turn, had a constructive influence on surviving communist parties in Asia and beyond.
Ни качество Вашей продукции, ни ее исполнение не отвечают нашим требованиям.
Neither the quality nor the design meets our demands.
Питер, вместо того, чтобы тратить свой бесплатный бензин на комичные выходки, почему бы не найти ему более конструктивное применение?
Peter, instead of wasting your free gas on a series of comedic stunts why don't use it more constructively?
Цвета и исполнение не приняты в этой стране.
The colors and designs are not customary in this country.
Конструктивное взаимодействие в вопросах безопасности оказалось затруднено, что нашло отражение в отсутствии прогресса на переговорах по контролю над вооружениями и другим ключевыми пунктами повестки дня ОБСЕ.
Constructive engagement on security issues had been difficult for some time, reflected in a lack of progress on arms control and other key areas of the OSCE agenda.
Апелляционный суд второго округа США заявил, что исполнение решений судьи Ширы Шейндлин будет приостановлено до получения результатов апелляции, поданной городом.
The 2nd U.S. Circuit Court of Appeals said the decisions of Judge Shira Scheindlin will be stayed pending the outcome of an appeal by the city.
Китай, наоборот, динамичен и обращён вовне, что даёт хороший повод Евросоюзу взять на себя роль энергичного лидера и установить конструктивное партнёрство с Китаем в ключевых инициативах (таких как, например, создание устойчивой инфраструктуры в Евразии).
China, by contrast, is dynamic and outward-looking – providing good reason for the EU to assume vigorous leadership and engage in constructive partnerships with China on key initiatives (such as sustainable infrastructure across Eurasia).
В четверг апелляционный суд федерального округа приостановил исполнение судебного постановления, требующего изменений в программе "остановить-и-обыскать" Нью-Йоркского департамента полиции, и отстранил судью от дела.
A federal appeals court on Thursday blocked a judge's order requiring changes to the New York Police Department's stop-and-frisk program and removed the judge from the case.
Но такой упрощенный подход быстро делает конструктивное обсуждение жертвой идеологической борьбы между сторонниками государства и рыночного капитализма.
But this simplistic approach quickly turns constructive discussion into a casualty of the ideological battle between advocates of state and market capitalism.
При отправке запроса на исполнение, терминал автоматически подставляет в ордер текущие цены.
At sending the order to be executed, terminal sets the current prices in the order.
Таким образом, психология имеет конструктивное внутреннее предубеждение против мнения, что мы принимаем решения разумным способом.
So psychology has an inbuilt bias against the view that we make decisions in sensible ways.
Отложенные ордера – Limit или Stop ордера, исполнение которых происходит при достижении указанной в них цены
Pending orders – Limit or Stop orders, executed when price reaches the predetermined level.
Тем не менее, даже в Ираке, великий аятолла Али аль-Систани, самый влиятельный шиитский священнослужитель страны, недавно опубликовал конструктивное заявление, провозглашающее необходимость установления гражданского, а не религиозного государства, с равными возможностями участия для каждого.
Yet, even in Iraq, Grand Ayatollah Ali al-Sistani, the country’s most influential Shia cleric, recently issued a seminal statement proclaiming the need for a civil, not religious state, with equal freedom for all to participate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad