Ejemplos del uso de "конструкция" en ruso
Эта конструкция работает за счёт припасённого в бутылках ветра.
And this is working on the stored winds in the bottles.
Таким образом, вся конструкция может осторожно двигаться, когда дует ветер.
So the whole thing can gently move when the wind blows.
В сезон дождей такая конструкция может собрать до 25 тысяч литров.
It can also harvest something like 25,000 in a good monsoon.
Там парень толкает сзади, но также конструкция может прекрасно идти от ветра.
There's a guy pushing there, behind, but can also walk on the wind very well.
Нам пришлось полностью изменить свой подход, чтобы наша конструкция прижилась в их мире.
We had to completely transfer ourselves over to their world.
Но данная конструкция оказалась финансово и экономически слабой, и вскоре США перешли к полной федерации.
But that arrangement failed financially and economically, and the US soon moved towards a full federation.
Они понимают, как прочна конструкция сильных дядюшкиных колен, по сравнению с шатким механизмом нервной племянницы на высоких каблуках.
They understand the structural integrity of a deep avuncular lap, as compared to the shaky arrangement of a neurotic niece in high heels.
Моя жена заметила, что это работает лучше, если я ставлю метрономы одновременно, потому что иначе вся конструкция опрокинется.
My wife pointed out to me that it will work better if I put both on at the same time because otherwise the whole thing will tip over.
Их конструкция может предусматривать размещение под устройством вблизи ИК-окна, или же они приклеиваются непосредственно к ИК-окну.
These may be designed to fit under the device near the IR window, or they may be sticky and adhere directly to the IR window.
Заменить " Предохранительные клапаны " на " Конструкция устройств для сброса давления " и исключить " должны открываться при рабочем давлении, указанном на цистерне.
Replace " The safety valves " with " These pressure relief devices " and delete " shall be capable of opening at the working pressure indicated on the tank.
Кроме того, конструкция устройства должна быть такой, чтобы, не вскрывая корпус, можно было убедиться в том, что ведется запись.
The device shall, furthermore, be so designed that it is possible, without opening the case, to verify that recordings are being made.
Конструкция контрольных устройств должна быть такой, чтобы, не вскрывая корпус, можно было бы убедиться в том, что запись производится.
The control devices shall, furthermore, be so designed that it is possible, without opening the case, to verify that recordings are being made.
На первый взгляд, у них очень простая конструкция, и они похожи на стандартные американские и советские боеприпасы для минометов.
They are deceptively simple on first blush, looking like standard American and Soviet mortars.
Для тех, кто не знает, Машина Руба Голдберга - сложная конструкция, безумно навороченное инженерное сооружение, которое выполняет относительно простую задачу.
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task.
Кроме того, конструкция устройства должна быть такой, чтобы без вскрытия корпуса можно было убедиться в том, что ведется запись.
The device shall, furthermore, be so designed that it is possible, without opening the case, to verify that recordings are being made.
11 бис-2.5 Конструкция для укрепления кабелей может быть использована и для прокладки шлангов или трубопроводов, ведущих в рулевую рубку.
11 bis-2.5 The device for fastening the cables may also be used for laying hoses or pipes leading into the wheelhouse.
Кроме того, Конструкция контрольных устройств должна быть такой, чтобы, не вскрывая корпус, можно было бы убедиться в том, что запись производится.
The control devices shall, furthermore, be so designed that it is possible, without opening the case, to verify that recordings are being made.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad