Exemples d'utilisation de "контекстуальное объявление" en russe
Объявление о его смерти появилось в газетах.
An announcement of his death appeared in the newspapers.
Такое контекстуальное толкование подкрепляется содержащимся в пунктах 3 и 4 статьи 23 словом " супруги ", означающим стороны брачного союза противоположных полов.
This contextual reading is strengthened by the word “spouse”, connoting parties to a marriage of opposite sexes, in article 23, paragraphs 3 and 4.
Не могли ли бы Вы назвать нам адреса некоторых ежедневных газет, чтобы мы могли поместить там объявление о вакансиях.
Could you please give us the names and addresses of daily newspapers where we could place advertisements for our products?
"Сегодняшнее объявление - хорошая новость для Шотландии".
"Today's announcement is good news for Scotland."
Frontier Airlines планирует начать взимать до $100 за ручную кладь и $2 за кофе или газировку, хотя их объявление в среду гласило, что пассажиры смогут оставить себе всю банку.
Frontier Airlines plans to start charging up to $100 for a carry-on bag and $2 for coffee or soda, although its announcement on Wednesday did say that passengers will get to keep the whole can.
Хотя ситуация по-прежнему нестабильна (все-таки, Драги еще выступает на пресс-конференции на момент выхода этой статьи), объявление большого QE должно увеличить наплыв предложений на продажу EURUSD.
While the situation is still fluid – indeed Draghi is still speaking as we go to press – the big QE announcement should increase selling pressure on EURUSD.
Это объявление имело резонансный эффект и помогло ослабить давление в сфере развивающихся рынков (EM).
The announcement had a wide-reaching effect, and helped to relieve downward pressure across the EM sphere.
b) объявление решений по процентным ставкам центральными банками или их комитетами;
b) decisions by central banks on interest rates;
Это не такая уж большая неожиданность, учитывая непрекращающиеся тревоги касательно Греции, а также недавнее объявление ЕЦБ о начале программы покупок облигаций.
This is not a major surprise given the on-going Greek concerns and also the recent announcement by ECB that it will start a bond buying programme.
Что ещё более важно, так как цель ATR была достигнута сегодня, это означает что действия цен на остаток недели вероятно останутся приглушёнными, чем будут продолжать тенденцию, что важно беря во внимание объявление ЕЦБ о процентной ставке в четверг и доклад по безработице в США в пятницу – конечно этому нет гарантий, это лишь простой вывод из наблюдений.
More importantly, since the ATR objective was achieved today, it implies that the rest of this week’s price action is more likely to remain subdued rather than continuing to trend, which is significant considering the ECB interest rate announcement on Thursday and US Employment Report on Friday – Of course there is NO guarantee to this, it’s just a simple observational inference.
Ожидается, что Резервный Банк Новой Зеландии (RBNZ) начнёт на этой неделе длительный цикл ужесточения, увеличив процентную ставку на 25 базисных пунктов до 2.75% (объявление ожидается завтра в 20:00 GMT).
The Reserve Bank of New Zealand is expected to kick-off a prolonged tightening cycle this week by increasing the official cash rate by 25bps to 2.75% (the announcement is due at 2000GMT tomorrow).
Хотя Brent все еще чуть выше, объявление QE от ЕЦБ вряд ли окажет значительную поддержку.
Although Brent is still a touch higher, the announcement of QE from the ECB is unlikely to offer much support.
Вы не можете открыть график в новом окне в Google Chrome, поскольку Google Chrome принимает открытие нового окна за всплывающее объявление и блокирует его.
You cannot launch a chart in a new window whilst using Google Chrome due to Chrome interpreting the launch of the new window as a pop up advert, thus blocking it.
В случае определения, является ли ошибка очевидной, мы можем учитывать любую относящуюся сюда информацию, включая состояние базового рынка в момент существования ошибки и ее нахождение на рынке, или отсутствие прозрачности или любой информационный источник или объявление.
In deciding whether an error is a Manifest Error we may take into account any relevant information including, the state of the underlying market at the time of the error and any error within, or lack of clarity of, any information source or pronouncement.
Отсутствие соглашения для Греции – возможен выход Греции из Еврозоны: Это было бы объявление, с максимальным неприятием риска, мы можем стать свидетелями обвала пары EURUSD ниже уровня 1.10 и движения к паритету.
No deal for Greece – Grexit on the cards: This would be the most risk averse announcement, we could see EURUSD tumble below 1.10 and move back towards parity.
1. Не ждите панацею от центрального банка Турции: Внеочередное собрание банка во вторник будет окутано тайной, и банк сделает объявление завтра в полночь.
1. Don’t expect a silver bullet from the Turkish central bank: the Bank’s special meet-up on Tuesday is veiled in secrecy and it will make an announcement at midnight tomorrow.
«Письменное уведомление» — электронный документ (включая e-mail, внутреннюю почту клиентского терминала и т. д.), объявление в разделе «Новости компании» на Веб-сайте.
"Written Notification" shall mean an electronic document (including emails, internal mail on the client terminal etc.) or an announcement on the "Company News" page on the Website.
Под письменным уведомлением подразумевается бумажная или электронная копия любого документа (электронные письма и т. д.) или объявление на Веб-сайте Компании.
Written notification shall mean a hard or electronic copy of any document (emails, etc.) or announcement on the Company's website.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité