Ejemplos del uso de "континентам" en ruso
Traducciones:
todos1287
continent1287
Мощнейшие бури способны еще сильнее искривить магнитное поле, создавая электрические токи, распределяющиеся по континентам.
Extremely powerful storms distort the magnetic field even further, inducing electric currents that span a continent.
На 13 июня 2000 года численность иностранцев, постоянно или временно проживавших в стране, с разбивкой по континентам и странам, была следующей:
The total number of temporary and permanent resident aliens by continent and country on 13 June 2000 is as follows:
Да, медузы, которых некогда употребляли только в Восточной Азии, сейчас являются продуктом, который отлавливается и в Атлантике, и экспортируется по всем континентам.
Yes, jellyfish, which were once a specialty consumed around East Asia, are now a product caught in the Atlantic as well, and exported across continents.
С их старыми имперскими амбициями и широко распространенным отвращением к большим континентам, от которых их отделяют самые узкие моря, и британцы, и японцы восприимчивы к песням сирен изоляционизма.
With their old imperial ambitions and widespread distaste for the great continents from which the narrowest of seas divide them, both the British and the Japanese are vulnerable to the siren song of isolationism.
Касаясь наблюдаемого воздействия климатических изменений на природную и антропогенную среду, Рабочая группа II заключила, что данные наблюдений по всем континентам и большинству океанических акваторий показывают: многие природные системы уже испытывают на себе воздействие региональных климатических изменений, особенно повышения температур.
Concerning the observed impacts of climate change on the natural and human environment, Working Group II found that observational evidence from all continents and most oceans showed that many natural systems were being affected by regional climate changes, particularly temperature increases.
В нем содержится призыв к созданию такого Совета Безопасности, который станет более представительным и легитимным, что позволит всем регионам и континентам мира участвовать в решении мировых дел и обеспечит их поддержку и мобилизацию их усилий на благо достижения мира, справедливости и прогресса.
It calls for the establishment of a Security Council that is more representative and legitimate by enabling all regions and continents to participate in managing world affairs, thereby ensuring their support and mobilization in favour of peace, justice and progress.
построение либерального порядка на всем континенте.
the building of a liberal order that embraces the whole continent.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент.
Big skies, big hearts, big, shining continent.
Они также стремятся усилить стратегическую мощь континента.
They also aspire to increase the Continent's strategic power.
почти 100000 миротворцев, служащих на всех континентах;
almost 100,000 peace-keepers serving on every continent;
На этом обширном континенте полно ископаемого горючего.
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad