Ejemplos del uso de "контрабанду" en ruso
Второй из опрошенных, осужденный за контрабанду наркотиков, заявил, что при аресте в 1998 году его содержали под стражей в течение трех дней, прежде чем он предстал перед судьей.
The second interviewee, who had been convicted of drug trafficking, stated that when he was arrested in 1998 he was held in custody for three days before being brought before a judge.
Использование АПИС также предотвращает контрабанду запрещенных товаров через таможню и делает более эффективным полицейский контроль в деле розыска подозреваемых лиц.
Use of APIS also has led to preventing prohibited goods from being smuggled through Customs controls and more effective police control of wanted suspects.
Реализации повестки дня в области развития все больше мешает распространение трансграничной преступности, включая контрабанду оружия и наркотиков, которая достигла тревожных масштабов и способна задушить экономический рост.
An increasingly formidable challenge to implementing the development agenda is the spread of transboundary crime, including arms and drug trafficking, which has reached new and alarming levels that cripple economic growth.
Комитет принимает к сведению тот факт, что Франция квалифицировала в качестве нового уголовного преступления контрабанду людей для целей сексуальной эксплуатации или создание таких условий жизни или труда, которые несовместимы с принципом человеческого достоинства.
The Committee takes note that France has defined a new criminal offence of trafficking in persons for purposes of sexual exploitation or by imposing living or working conditions inconsistent with human dignity.
Комитет считает, что искоренение торговли детьми, детской проституции и детской порнографии будет облегчено благодаря принятию комплексного подхода, учитывающего способствующие этому факторы, включая, в частности, недостаточный уровень развития, нищету, экономические перекосы, вредную традиционную практику, вооруженные конфликты и контрабанду детей.
The Committee believes that the elimination of the sale of children, child prostitution and child pornography will be facilitated by adopting a holistic approach, addressing the contributing factors, including, inter alia, underdevelopment, poverty, economic disparities, harmful traditional practices, armed conflicts and trafficking in children.
Разве мыслимо, что этих денег не удастся собрать для спасения жизней в мире, который тратит в 40 раз больше этого на контрабанду наркотиков, в 80 раз больше на военные бюджеты и в 100 раз больше на коммерческую рекламу?
Is it conceivable that this money could not be raised to save lives in a world that spends 40 times more than this on illicit drugs, 80 times more on military budgets, and 100 times more on commercial advertising?
Кроме того, Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на положение детей, которые вследствие крайней нищеты, безнадзорности или насилия в семье вынуждены жить и/или работать на улице и находятся в этой связи в уязвимом положении для различных форм эксплуатации и злоупотреблений, включая торговлю, контрабанду и похищения.
The Committee also expresses its concern about the situation of children, who, because of serious situations of extreme poverty as well as of situations of abandonment or violence within the family, are forced to live in and/or work on the streets and are therefore vulnerable to different forms of exploitation and abuse, including sale, trafficking and abduction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad