Ejemplos del uso de "конфиденциальной информации" en ruso
Самая крупная в стране утечка конфиденциальной информации.
Of the country's largest personal information leakage incidents.
Это помогает предотвратить утечку конфиденциальной информации и личных сведений.
This setting helps prevent confidential and private organizational information from being disclosed.
Это разрешения для доступа к наиболее конфиденциальной информации в профиле.
These include the most sensitive pieces of profile information.
Установите hide, чтобы запретить публикацию в веб-представлении (для конфиденциальной информации).
Set to hide to disable sharing in the webview (for sensitive info).
Библиотеки документов можно использовать в различных целях, например для дополнительной защиты конфиденциальной информации.
You can add document libraries for special purposes, such as added protection for confidential documents.
Создание нового шаблона политики DLP или собственного типа конфиденциальной информации в пакете правила классификации
Create your own new DLP policy template
Это разрешения для доступа к конфиденциальной информации, которая может не содержаться в публичном профиле человека.
These permissions are all sensitive properties that may or may not be part of a person's public profile.
Некоторые разрешения запрашивают доступ к более конфиденциальной информации, и люди могут отказать в доступе к ним.
Some sets of permissions are more sensitive than others and people can opt-out of providing access to them, even if you ask.
Кроме того, этому же устному/письменному переводчику было поручено выполнять функции, предусматривавшие доступ к конфиденциальной информации, касающейся проводимых Группой расследований.
In addition, the same interpreter/translator was assigned and performed duties with access to confidential investigative information within the Unit.
Знание механизма работы правил поможет избежать перебоев в работе пользователей электронной почты и добиться высокой точности обнаружения конфиденциальной информации политикой DLP.
You can avoid workflow disruptions for your email users and achieve a high degree of accuracy with your DLP detections if you know how your rules are enforced.
При использовании одного токена для нескольких сайтов особенно важна надежная защита конфиденциальной информации. Протокол FIDO U2F был создан специально для этой цели.
Since a Security Key can work with multiple websites, the FIDO U2F protocol was designed from the ground-up to ensure user privacy.
Сведения для защиты используются только для проверки вашей личности, если требуется получить доступ к конфиденциальной информации или если обнаружена проблема с учетной записью.
Your security info is only used to verify your identity if you're accessing sensitive personal information or if we detect a problem with your account.
Растет число инцидентов в области информационной безопасности, таких, как разглашение конфиденциальной информации посторонним лицам, несанкционированный доступ к информации и преднамеренная или непреднамеренная утрата данных.
The increasing number of information security incidents occurring include disclosure of confidential Organizational information to unauthorized third parties, compromised access to information, and intentional and unintentional data loss.
(c) вы не будете размещать и не размещали Сделку, противоречащую какому-либо закону, норме или положению касательно сделок на основе конфиденциальной информации или рыночных злоупотреблений.
(c) you will not place and have not placed a Trade that contravenes any law, rule or regulation against insider dealing or market abuse.
Когда меня изначально вызывали, слушание было не такое масштабное, и я отказался от права на неразглашение конфиденциальной информации, а теперь я будто на концерте U2.
When I was originally summoned, it was a smaller hearing and executive privileges were waived and now it's like a U2 concert.
Направляя секретные или конфиденциальные незашифрованные сообщения по электронной почте, вы принимаете на себя все риски, связанные с данным фактом и возможностью отсутствия защиты конфиденциальной информации в сети Интернет.
By sending sensitive or confidential e-mail messages which are not encrypted you accept the risks of such uncertainty and possible lack of confidentiality over the Internet.
Лица, которые преднамеренно препятствуют отправлению Трибуналом правосудия, должны отвечать за свои действия, особенно когда они связаны с разглашением конфиденциальной информации, касающейся свидетелей, или с их запугиванием или подкупом.
It is essential that individuals who knowingly and wilfully interfere with the Tribunal's administration of justice are called to account for their behaviour, particularly when it involves disclosing confidential witness information or intimidating or bribing witnesses.
Добавление пользователей в группу ролей управления обнаружением позволяет им использовать поиск обнаружения на месте для поиска по всем почтовым ящикам Exchange 2013 и доступа к потенциально конфиденциальной информации в почтовых ящиках пользователей.
Adding users to the Discovery Management role group allows them to use In-Place eDiscovery to search all Exchange 2013 mailboxes and access potentially sensitive email content in user mailboxes.
МТБЮ не согласен с предложением Комитета о том, чтобы Организация Объединенных Наций рассмотрела вопрос о возможности перемещения архивов в одну из стран бывшей Югославии и Руанду, когда количество содержащейся в них конфиденциальной информации сократится.
ICTY does not support the Committee's recommendation that, when there is no longer a substantial number of confidential documents in each of the archives, the United Nations should consider transferring their physical custody to a country of the former Yugoslavia and Rwanda.
Исполнительный директорат издает официальные руководящие принципы по надлежащей обработке, хранению и доступу к конфиденциальной информации и завершит осуществление мер по обеспечению физической безопасности сотрудников, помещений и материалов Исполнительного директората к концу марта 2006 года.
The Executive Directorate will issue formal guidelines on the proper handling, storage and access to sensitive data and it will complete physical security measures to protect the staff, premises and materials of the Executive Directorate by the end of March 2006.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad