Ejemplos del uso de "кончик пальца" en ruso

<>
Это человек 78 лет, потерявший кончик пальца. This is a 78 year-old man who's lost the end of his fingertip.
У ребенка, примерно до 6 месяцев, если он случайно лишится кончика пальца, ребенок отрастит заново кончик пальца. In a child, before the age of about six months, if they lose their fingertip in an accident, they'll re-grow their fingertip.
У ребенка, примерно до 6 месяцев, если он случайно лишится кончика пальца, ребенок отрастит заново кончик пальца. In a child, before the age of about six months, if they lose their fingertip in an accident, they'll re-grow their fingertip.
Но, если съесть лишь 100 миллиграммов чистого фосфора, количество, которое может поместиться на кончике пальца, то исход может быть летальным. But eating just 100 milligrams of pure phosphorous, enough to coat a finger tip, could be fatal.
Я обжёг кончик пальца. I burned my fingertip.
Сначала я думала, что она ударила рикошетом, но посмотри на кончик. Well, at first I thought that it must have been a ricochet, but look at the tip.
Он хотел сказать, что это шутка, но ему не хотелось при ней снова прижимать к губам два пальца. He wanted to say it was a joke, but was reluctant, in her company, to put two fingers to his lips again.
Но степень разрушения кости вокруг раны говорит о том, что кончик орудия был не таким острым, в данном случае, это не лезвие. But the extent of the bone fragmentation around the wound suggests the tip of the weapon wasn't as sharp as that or the switchblade, for that matter.
Начни слово с "J", забыв приложить ко рту два пальца, - и это будет стоить тебе пенни. Begin a word with a j without remembering to put two fingers across your mouth and it cost you a penny.
Может отрежем палец, ну, вы понимаете, или кончик его носа. Maybe cut off a finger, you know, or tip of the nose sometimes.
"Это была популярная песня джазового пианиста, которого звали Фэтс Уоллер", сказал он ей, машинально приложив к губам два пальца. "It was a popular song by a jazz pianist called Fats Waller," he told her, automatically putting two fingers to his lips.
Он колет доктора с первого раза в сонную артерию этой тонкой маленькой иглой, которая, к счастью для нас, ломается и оставляет кончик. He nails the doctor first time right in the carotid with this tiny little needle, which, lucky for us, breaks off and leaves the tip.
Спустя несколько секунд он поднялся и радостно показал мне два больших пальца. He emerged seconds later and gave me a vigorous thumbs-up.
Когда он блефовал, он почесывал кончик носа. Whenever he bluffed, he rubbed his nose.
Любая стратегия, рассчитанная на то, чтобы обвести вокруг пальца элиты, вряд ли может привести к успеху, а апеллировать к бессильным и вытесненным на обочину общественным группам всегда рискованно. Any strategy that attempts an end-run around establishments is unlikely to succeed, and appealing to powerless and marginalized constituencies is always a risky move.
Нет, ты должен откусить кончик, тупица. No, you got to bite the end off, nimrod.
Большинству людей привычнее играть в шутеры с помощью клавиатуры и мыши, нежели на сенсорном экране, а также перетаскивать элементы касанием пальца, а не с помощью мыши. Remember that most people are much more effective at (for example) navigating a first-person shooter with a keyboard and mouse than with a touchscreen, or at dragging units on a tablet than with a mouse.
Кончик ногтя того же цвета мы нашли на нашей жертве. The same color nail tip was found on our victim.
Кроме того, можно свести два пальца, чтобы масштабировать изображение. They can also "pinch" the screen to zoom in on a part of the image.
Он просто бесится, что кто-то отхватил кончик его пиписьки, когда он был слишком маленький, чтобы сопротивляться. He's just mad 'cause somebody cut off the tip of his penis when he was too young to defend himself.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.