Ejemplos del uso de "кончику" en ruso con traducción "tip"

<>
и подтянул её к себе, вот так, взял нож и приставил его кончику. And he pulled it toward him, like so, and he took the knife and he put it on the tip.
захватываю мошонку и обрезаю кончик. I go in, I grab the scrotum, tip comes off.
И перемещение кончика задней сосочковой мышцы. And I'll relocate the tip of the posterior papillary muscle.
sl1 Стоп-лосс, выставленный на кончике фрактала sl1 Stop placed at the tip of the fractal
То есть нож с острым кончиком и тупым лезвием. So, a knife with a pointy tip and dull sides.
Может отрежем палец, ну, вы понимаете, или кончик его носа. Maybe cut off a finger, you know, or tip of the nose sometimes.
Кончик ногтя того же цвета мы нашли на нашей жертве. The same color nail tip was found on our victim.
Сначала я думала, что она ударила рикошетом, но посмотри на кончик. Well, at first I thought that it must have been a ricochet, but look at the tip.
Ластики не на одном уровне, так как, вы сломали кончики карандашей. These erasers aren't level, which means you broke a pencil tip.
Когда сегодня я рассматривал этот гвоздь я заметил что кончик был слегка обуглен. When I examined that nail today, I noticed that the tip was slightly charred.
И если мимо проплывает облако, вы можете видеть облако на кончиках, которые пропускают свет. And if a cloud goes past, you can see a cloud on the tips where it's letting the light through.
Одно имя на кончике языка многих здесь - это председатель Центрального банка Садик аль-Кабир. One name on the tip of many tongues here is Central Bank Governor Sadiq al-Kabir.
Для этого трейдеры обычно пользуются кончиком самого фрактала, а не свечой, как показано на рисунке ниже: Traders usually use the tip of the actual fractals indicator for this, rather than the candle itself, as shown on the chart below:
Он просто бесится, что кто-то отхватил кончик его пиписьки, когда он был слишком маленький, чтобы сопротивляться. He's just mad 'cause somebody cut off the tip of his penis when he was too young to defend himself.
Он написал, что "Не преувеличением будет сказать, что кончик корня ведет себя как мозг одного из более низкоразвитых животных". He wrote that, "It's hardly an exaggeration to say that the tip of the radical acts like the brain of one of the lower animals."
Он возникает как микроскопическое скопление клеток. Которое может вырасти только до 0,5 куб. миллиметра. Это кончик шариковой ручки. They start out as small, microscopic nests of cells that can only grow to one half a cubic millimeter in size; that's the tip of a ballpoint pen.
Но, если съесть лишь 100 миллиграммов чистого фосфора, количество, которое может поместиться на кончике пальца, то исход может быть летальным. But eating just 100 milligrams of pure phosphorous, enough to coat a finger tip, could be fatal.
Но степень разрушения кости вокруг раны говорит о том, что кончик орудия был не таким острым, в данном случае, это не лезвие. But the extent of the bone fragmentation around the wound suggests the tip of the weapon wasn't as sharp as that or the switchblade, for that matter.
Он колет доктора с первого раза в сонную артерию этой тонкой маленькой иглой, которая, к счастью для нас, ломается и оставляет кончик. He nails the doctor first time right in the carotid with this tiny little needle, which, lucky for us, breaks off and leaves the tip.
Для удара по лицу следователь должен был бить со слегка расставленными пальцами в центр между кончиком подбородка и нижней частью соответствующей мочки уха. For a facial slap, the interrogator was supposed to hit with fingers slightly spread, at equal length between the tip of the chin and the bottom of the corresponding earlobe.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.