Ejemplos del uso de "копать картошку" en ruso
Лучший способ запечь картошку - следить, чтобы она не подгорала.
The best way to bake potatoes is never to burn them.
Не удовольствовавшись этими признаниями, команда адвокатов Березовского нанесла дальнейший ущерб, начав копать в сторону управления Абрамовичем публично торгуемой «Сибнефтью».
Not content with these admissions, Berezovsky’s legal team inflicted further damage by digging into Abramovich’s management of the publicly traded Sibneft.
Кто же почистит мне картошку, когда ты будешь в школе?
Who will peel my potatoes when you're at school?
Маленький муравей опечалился: «Ну вот, одна ночь удовольствия, а теперь до конца жизни могилу копать».
The little ant said, “Only one night I enjoyed myself, and now, for the rest of my life, I have to dig this grave.”
То, что они нашли в машине, полностью укладывалось в их версию о том, что произошло, поэтому они даже не пытались копать дальше.
The stuff they found in the car just fit in with what they believed had happened, so they didn't chase any of it up.
Полиция может начать копать глубже, и ты сядешь в тюрьму за препятствие правосудию и убийство, которое является тяжким преступлением.
Police could start kicking over cans, and you go down for obstruction of justice and murder, which is a capital offense.
Сначала я хочу посадить всякие овощи - помидоры, картошку, травы.
First I'll plant some leeks, tomatoes, potatoes, chervil.
Эй, Зара, попробуй найти какой-нибудь брезент или какую-нибудь ткань чтобы завернуться в нее когда будем копать ниже.
Hey, Zahra, try and find some tarpaulin or some rags to wrap yourself up in for when you want to scramble under.
Когда зазвонит звонок, убираем картошку фри, стряхиваем жир и ставим остывать.
When the bell rings, remove the fries, shake off the grease and let them cool.
Мы должны копать глубже, заглянуть в твоё прошлое и увидеть там то, о чём ты могла не думать многие годы.
We need to start digging deeper, looking at things in your past and seeing how you've made sense of them, things you might not have thought about for years.
А если мы начнем копать и обнаружим, что благодаря этим идиотам из ЦРУ "Тредстоун" пустил метастазы в остальные программы?
Because if we get into this, we dig around, and we find out these CIA clowns have let this Treadstone mess metastasize into the rest of these programs?
Там всегда найдется парочка нелегалов, чистящих картошку.
There's always a few illegals peeling potatoes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad