Ejemplos del uso de "кормит" en ruso
Я не имею ввиду сиделку, которая кормит грудью, а вашей сиделкой, сиделкой для ребенка.
I don't mean your wet nurse, that involves breastfeeding, but your nurse, your baby nurse.
Запрещена дискриминация в отношении потенциальных новобранцев и военнослужащих по признаку расовой принадлежности, цвета кожи, пола, сексуальной ориентации, вероисповедания и религии, гражданства, этнического и социального происхождения, наличия собственности, семьи, состояния в браке или семейного положения или семейных обязанностей, беременности или материнства или по причине того, что женщина-военнослужащий кормит грудью.
Discrimination is prohibited against potential recruits and soldiers on grounds of race, skin colour, sex, sexual orientation, faith and religion, nationality, ethnic or social origin, property, family, marital or family status and family obligations, pregnancy or maternity or because a female soldier is breastfeeding.
Он говорил, что она слишком часто кормит его копченой рыбой.
He said she gave him kippers too often.
молодые люди тридцати лет от роду выживают благодаря работающему главе семьи, который "кормит" всех.
young people of 30 survive thanks to the work of the head of the family, who supports everyone.
Такая ситуация воспроизводится внутри отдельно взятой семьи: молодые люди тридцати лет от роду выживают благодаря работающему главе семьи, который "кормит" всех.
This state of affairs is reproduced inside individual families: young people of 30 survive thanks to the work of the head of the family, who supports everyone.
Лес кормит людей, дает им энергоносители, жилье, лекарства и возможности для занятия торговлей, а также служит для них источником духовного благополучия.
For these people, forests are a source of food, energy, shelter, medicine, commerce and spiritual well-being.
Но если будут создавать реальную границу (сейчас она практически существует только на бумаге да кормит на переездах коррумпированных таможенников), гигантских проблем не избежать.
However, if a real border is to be created – it currently exists only on paper and provides income for corrupt customs officials – huge problems will arise.
В статье 312 содержатся положения, касающиеся грудного вскармливания: «Если работающая женщина кормит ребенка, ей предоставляется на эти цели перерыв в работе продолжительностью до одного часа в день.
Article 312 of the Labour Code provides time off for breastfeeding: “If a woman worker is breastfeeding her child, she shall be entitled to a break of up to one hour per day for this purpose.
Главная проблема, однако, заключается в том, что когда люди занимаются спортом, они стремятся делать это в незагрязненной окружающей среде, тем самым способствуя охране той природной среды, которая наполняет нас радостью и которая кормит и поит нас.
The main issue, however, is that, when they engage in sport, human beings want to do so in an unpolluted environment, thus helping to protect the natural world that fills us with joy and gives us food and drink.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad