Ejemplos del uso de "королевских семьях" en ruso con traducción "royal family"
Несомненно, как и во всех европейских королевских семьях, происхождение голландской королевской семьи также носит смешанный характер.
To be sure, like all European royal families, the origins of the Dutch royal family are decidedly mixed.
Фактически, обязанность людей, родившихся в королевских семьях, или людей, вступающих в брак с их представителями, - быть постоянно на виду, как актеры и актрисы в непрекращающихся "мыльных" операх, где человеческие отношения искажены абсурдными правилами протокола, - является ужасной формой жестокости.
Indeed, to subject people who are born into royal families, or people who marry into them, to lives in a fishbowl, where they are on constant display, like actors and actresses in a continuous soap opera, where human relations are distorted and stunted by absurd rules of protocol, is a terrible form of cruelty.
Интернет пролил свет на все интриги, амбиции и лицемерие королевской семьи.
The Internet has opened a window on all of the royal family's plots, ambitions, and double-dealings.
На протяжении нескольких лет оно украшало замок Балморал, шотландскую резиденцию королевской семьи.
It spent several seasons adorning the walls at Balmoral Castle, Scottish home of the Royal Family.
Он глазом не моргнул, когда я сказал ему о похищении члена королевской семьи.
He didn't bat an eyelid when I told him a member of the royal family had been kidnapped.
Фрау Пеш приходила ко мне несколько месяцев назад, предлагала продать твоего ребенка королевской семье.
Frau Pech came to me months ago, offering to sell your child to the royal family.
Но эта добрая воля быстро испарилась, после того как королевская семья потребовала возврата Замка Пелес.
When the Royal family asked for Peles Castle back, this goodwill evaporated fast.
Для поддержки своей власти режим опирается на импортированные силы безопасности, которые привержены только королевской семье.
To preserve itself, the regime relies on imported security forces that are beholden only to the royal family.
Все больше слышны обвинения в государственной измене, которые препятствуют немедленному переходу власти к королевской семье.
Lèse majesté cases alleging insults against the immediate royal family are on the rise.
Члены Саудовской королевской семьи не участвуют в борьбе, поскольку они уже обладают окончательной политической властью.
Members of the Saudi royal family are not entering the race, as they already enjoy ultimate political power.
Нанесли ли, в конце концов, взрывы, потрясшие Риад, удар по самодовольству королевской семьи аль-Саудов?
Did the bombings that rocked Riyadh shock the al-Saud royal family from its complacency at long last?
Из-за мыльных опер, которые ставили в Букингемском дворце, поклонение перед королевской семьёй сменилось вуайеризмом.
The soap operas coming outof Buckingham Palace had turned adulation of the royal family into voyeurism.
Однако королевская семья стала слишком большой и слишком разобщённой, чтобы издержки поддержания её единства оказались оправданными.
But the royal family has grown too large and become too divided to justify the cost of maintaining its unity.
Внутри страны королевская семья нанесла стремительный удар, введя запрет на общественные демонстрации и акты гражданского неповиновения.
Domestically, the royal family struck quickly, adopting a ban on public demonstrations and acts of civil disobedience.
Но эти меры ни к чему не привели, и после убийства членов королевской семьи ситуация ухудшилась.
But nothing resulted from these steps and the situation has deteriorated since the murders of the royal family.
Несомненно, как и во всех европейских королевских семьях, происхождение голландской королевской семьи также носит смешанный характер.
To be sure, like all European royal families, the origins of the Dutch royal family are decidedly mixed.
MBS сумел добиться этого, формально соблюдая строгий протокол саудовской королевской семьи, а также крайне развитый кодекс иерархии.
Moreover, MBS managed all of this while still formally adhering to the Saudi royal family’s strict protocols and elaborate codes of hierarchy.
Он использовал маркетинговое решение, объявив картошку королевским овощем. И никто кроме королевской семьи не имел право его вкушать.
He tried the marketing solution, which is he declared the potato as a royal vegetable, and none but the royal family could consume it.
На самом деле она активно поддерживала королевскую семью Заиди во время гражданской войны в Йемене в 1960-е годы.
In fact, it actively supported the Zaidi royal family in Yemen’s civil war in the 1960s.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad