Ejemplos del uso de "корпоративное" en ruso
Корпоративное мероприятие, чтобы привлечь в компанию дорогих спортсменов.
We're gonna hold a corporate event, bring more high-income athletes to the company.
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами.
But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus.
Распространившееся в Китае корпоративное пиратство, похоже, принесло стране печальную известность.
China now appears to be the country with the most notorious reputation for corporate piracy.
В частной сфере, корпоративное управление все больше становится вполне прозрачной системой.
In the private sphere, corporate governance is increasingly developed into a fairly transparent system.
Европейцы утверждают, что корпоративное кредитование в их банках по определению менее рискованно.
The Europeans argue that their banks’ corporate lending is inherently less risky.
Корпоративное правление также является мотором новой экономики, значение которого не должно недооцениваться.
Corporate governance, too, is a motor of the New Economy that should not be underrated.
Это не просто корпоративное поглощение; это конфликт между бизнесом и социальными моделями.
This is no mere corporate takeover; it is a conflict between business and social models.
В результате, политики часто закрывают глаза, когда корпоративное поведение выходит за рамки.
As a result, politicians often look the other way when corporate behavior crosses the line.
Принимают ли во внимание рынки и правильно ли они оценивают корпоративное управление компаний?
Do markets appreciate and correctly price the corporate-governance provisions of companies?
Трамп стал кульминацией долгого процесса – мощное корпоративное лобби купило себе путь к власти.
What Trump signifies is the culmination of a long-term process whereby powerful corporate lobbies have bought their way to power.
Эффективное корпоративное руководство должно стать законом, и этот закон необходимо привести в действие.
Effective corporate governance must be required by law, and those laws enforced.
Другие важные вопросы - корпоративное управление и борьба с коррупцией - также привлекают большую аудиторию.
Other highly visible issues - corporate governance and combating corruption - also attract large followings.
Корпоративное хранилище (статистических) данных используется в СУРС в качестве единой целевой концепции управления данными.
The corporate (statistical) data warehouse is used in SORS as a target common data management concept.
Корпоративное управление в Японии сейчас полностью соответствует мировым стандартам, потому что мы его усилили.
Corporate governance in Japan is now fully in line with global standards because we made it stronger.
обеспечение взаимодополняемости и интеграции во всех областях, включая сбыт, мобилизацию средств, корпоративное партнерство и коммуникацию.
Drive synergy and integration in all areas: sales, fund-raising, corporate alliances and communication.
И прежде всего нужно обеспечить разумное корпоративное руководство и защиту прав акционеров, владеющих малым количеством акций.
Ensuring sound corporate governance and protection of minority shareholders' rights must come first.
Правила сходства нацелены на содержимое без четких идентификаторов, например, закон Сарбейна-Оксли или корпоративное финансовое содержимое.
Affinity rules are targeted towards content without well-defined identifiers, for example Sarbanes-Oxley or corporate financial content.
Согласно общепринятой точке зрения, корпоративное налоговое бремя ложится, главным образом, на владельцев капитала в виде снижения прибыли.
According to conventional wisdom, the corporate-tax burden is borne principally by the owners of capital in the form of lower returns.
И, в отличие от большинства стран, особенно в Латинской Америке и Азии, американская система беспощадно уничтожает слабое корпоративное лидерство.
And, unlike most countries, especially in Latin America and Asia, the US system ruthlessly prunes weak corporate leadership.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad