Exemples d'utilisation de "корпоративным облигациям" en russe

<>
Повышение процентных ставок по корпоративным облигациям предвещает замедление роста в США. Rising interest rates on corporate bonds portend slower growth in the US.
Во-вторых, прибыль и доход корпораций и финансовых организаций не возрастёт с предсказанной скоростью, поскольку слабый экономический рост, давление дефляции и растущие невыплаты по корпоративным облигациям ограничат ценовую политику фирм и снизят размеры прибыли. Second, the profits and earnings of corporations and financial institutions will not rebound as fast as the consensus predicts, as weak economic growth, deflationary pressures, and surging defaults on corporate bonds will limit firms' pricing power and keep profit margins low.
Это достижение доходов привело к росту цен на все долгосрочные облигации до неприемлемых уровней, сузились кредитные спрэды по корпоративным облигациям и задолженности развивающихся рынков, подняло относительные цены коммерческой недвижимости, и толкнуло вверх соотношение цены и прибыли фондового рынка, более чем на 25% от его исторического среднего показателя. This reaching for yield has driven up the prices of all long-term bonds to unsustainable levels, narrowed credit spreads on corporate bonds and emerging-market debt, raised the relative prices of commercial real estate, and pushed up the stock market’s price-earnings ratio to more than 25% higher than its historic average.
Доступные инструменты: Широкий спектр государственных, муниципальных и корпоративных облигаций на внебиржевом рынке Available instruments: the wide selection of government, municipal and corporate bonds on OTC market
Можно подумать о прямых покупках акций, высокорискованных корпоративных облигаций, плохих банковских долгов. Think of direct purchases of stocks, high-risk corporate bonds, and banks’ bad loans.
Даже в корпоративном секторе США дефолты вырастут вследствие резкого роста корпоративных облигаций. Even in the US corporate sector, defaults will rise, owing to sharply higher corporate bond spreads.
Но, в таком случае, взаимным фондам и ETF, придется продать эти корпоративные облигации. But, in that case, the mutual funds and ETFs have to sell those corporate bonds.
Только 20 корпоративных облигаций в настоящее время котируются на биржах Шанхая и Шэньчжэня. Indeed, only 20 corporate bonds are currently listed in Shanghai and Shenzhen.
Renesource Capital предлагает своим клиентам возможность торговли широким спектром государственных, муниципальных и корпоративных облигаций; Renesource Capital offers its customers the opportunity to trade the wide selection of government, municipal and corporate bonds;
Законы о ценных бумагах требуют, чтобы эмитенты корпоративных облигаций обстоятельно обозначили все возможные риски. Securities laws require that issuers of corporate bonds spell out all possible risks.
Широкий спектр государственных, муниципальных и корпоративных облигаций, номинированных в Евро, долларах США, рублях RUB и др. валютах; Wide spectrum of government, municipal and corporate bonds denominated in EUR, USD, RUB and other currencies;
Все компетентные международные организации – от МВФ до Банка международных расчётов – предупреждают о проблемах на рынке корпоративных облигаций Китая. Every international organization worth its salt, from the IMF to the Bank for International Settlements, has been warning of problems in China’s corporate bond market.
Дорогие правительственные облигации приведут к смещению спроса на ипотеку и корпоративные облигации, что приведет к росту цен и на них. Expensive government bonds will shift demand to mortgage or corporate bonds, pushing up their prices.
При типичном спаде показатель дефолтов среди корпораций может увеличиться до 10%-15%, угрожая массовыми потерями для держателей рискованных корпоративных облигаций. During a typical recession, the default rate among corporations may rise to 10-15%, threatening massive losses for those holding risky corporate bonds.
Благоприятные затраты по займам вызвали огромное увеличение выпуска корпоративных облигаций, многими из которых владеют фонды взаимных инвестиции или биржевые фонды (ETF). Favorable borrowing costs have fueled an enormous increase in the issuance of corporate bonds, many of which are held in bond mutual funds or exchange-traded funds (ETFs).
Но примерно две трети долгов частного сектора, которые фигурируют как банковские кредиты и корпоративные облигации, в реальности принадлежат госпредприятиям и структурам местных властей. But about two-thirds of the private-sector debt that is defined as bank loans and corporate bonds is actually held by state-owned enterprises and local-government entities.
Закупки суверенных и корпоративных облигаций иностранными инвесторами в период с 2009 по 2012 год выросли почти в три раза, достигнув 264 миллиардов долларов. Foreign investors’ purchases of emerging-market sovereign and corporate bonds almost tripled from 2009 to 2012, reaching $264 billion.
Компания имеет Совет директоров, состоящий из 18 членов, и содействует торговле ценными бумагами, акциями, обычными облигациями, облигациями с первоначальной выплатой процентов и корпоративными облигациями. The company has a Board of Directors consisting of 18 members and facilitates trade in securities, shares, ordinary and preference and corporate bonds.
Используйте государственные или корпоративные облигации в качестве альтернативы депозиту и получайте не только процентный доход, но и доход от рыночного изменения цены на саму облигацию. Use government or corporate bonds as an alternative to deposits and receive not only interest income, but profits from changes of the bond market price as well.
Из приблизительно 200 триллионов долларов финансовых активов сегодня, почти три четверти являются в некоторой степени долговыми инструментами, включая банковские займы, корпоративные облигации и государственные ценные бумаги. Of the roughly $200 trillion in global financial assets today, almost three-quarters are in some kind of debt instrument, including bank loans, corporate bonds, and government securities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !