Ejemplos del uso de "корректировках" en ruso con traducción "adjusting"

<>
Корректировка для различных размеров экрана. Adjusting for different screen sizes.
Требуется подтверждение при корректировке количеств запасов. Require confirmation when adjusting inventory quantities.
В следующих разделах представлены сведения о корректировке проводок. The following topics provide information about adjusting transactions.
О корректировки себестоимости запасов в наличии [AX 2012] About adjusting on-hand inventory cost values [AX 2012]
Записи корректировки не влияют на отчетность GAAP в Великобритании. The adjusting entries do not affect UK GAAP reporting.
НСУ изучило и предложило метод корректировки коммерческих ставок железнодорожных перевозок. ONS has considered and proposed a method for adjusting business rail fares.
Корректировка этих параметров обычно нужна, только если используется домашний кинотеатр с объемным звуком. Adjusting these settings is usually only necessary when using a surround-sound home theater.
В списке программа лояльности выберите программу лояльности, для которой выполняется корректировка баллов поощрения. In the loyalty program list, select the loyalty program that you are adjusting reward points for.
После завершения корректировки прогнозируемых количеств необходимо опубликовать изменения в кубе, чтобы сохранить их. After you finish adjusting the forecast quantities, you must publish the changes to the cube to save them.
Ставки суточных как стандартный или исходный показатель расчета и корректировки ставок суточных участников миссии Daily subsistence allowance rates as a standard or benchmark for establishing and adjusting mission subsistence allowance rates
Другие величины рабочего давления можно получить посредством корректировки давления с помощью соответствующего коэффициента (соотношения). Other working pressures can be accommodated by adjusting the pressure by the appropriate factor (ratio).
Для измерения и корректировки светотеневой границы производится ее перемещение вверх из ее нижнего номинального положения. The movement for measuring and adjusting the cut-off line shall be upwards from below the nominal position.
Для измерения и корректировки светотеневой границы производится ее перемещение вверх от уровня, лежащего ниже номинального положения. The movement for measuring and adjusting the cut-off line shall be upwards from below the nominal position.
В тоже время правительство США испробовало практически все, для того чтобы предотвратить процесс корректировки расходов потребителями. Yet the US government has tried virtually everything to prevent consumers from adjusting.
Просмотреть любые сообщения о действиях, касающиеся предложений о корректировке текущего плана поставок по выполнению заказа на продажу. View any action messages for suggestions about adjusting the current supply plan to fulfill the sales order.
В резолюции 56/242 Генеральная Ассамблея утвердила вышеуказанные предложения, за исключением предложения (d), касающегося корректировки программы работы. In resolution 56/242, the General Assembly approved the above proposals with the exception of (d) on adjusting the programme of work.
В этой связи они приветствовали изменения в рамках нынешнего подхода по определению корректировки размера пособий на детей. They therefore favoured a change in the present approach to setting and adjusting the level of the children's allowance.
Весной 2004 года одна рабочая группа рассмотрела альтернативные пути корректировки расходов, связанных с отпусками по семейным обстоятельствам. The alternative ways of adjusting the costs of family leaves were considered by a working group in the spring of 2004.
Чтобы проиллюстрировать корректировку размера позиции под величину риска, давайте взглянем на дневной график валютной пары AUD/USD. To illustrate the example of adjusting your position size to fit the necessary stop loss let’s look at a daily chart of AUDUSD currency pair.
корректировка номенклатуры правительственных министерств, отвечающих за вопросы женщин/пола с целью полного учета сферы охвата и содержания портфелей; Adjusting the nomenclature of the government ministries with responsibility for women/gender affairs to fully reflect the inclusion or content of the portfolio;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.