Ejemplos del uso de "коррумпировано" en ruso con traducción "corrupt"
многие перуанцы считают, что его правительство также коррумпировано, как правительство Фуджимори.
many Peruvians believe that his government is as corrupt as Fujimori's.
Доноры считали, что афганское государство слишком слабо и коррумпировано, чтобы эффективно пользоваться их деньгами.
Donors believed that the Afghan state was too weak and corrupt to use their money effectively.
Представители правых идеологий тоже хотят возродить то общество, которое, по их мнению, было разрушено и коррумпировано в моральном отношении.
Right-wing ideologues also wish to regenerate the society that they consider broken and morally corrupt.
Последние опросы общественного мнения объясняют, почему Толедо необходима такая помощь: многие перуанцы считают, что его правительство также коррумпировано, как правительство Фуджимори.
Recent public opinion surveys indicate why Toledo needs such assistance: many Peruvians believe that his government is as corrupt as Fujimori's.
К сожалению, однако, когда общественное благо предназначено в основном для бедного населения, корпорации могущественны, а правительство слабо и коррумпировано, гарантировать ответственное отношение к окружающей среде невозможно.
Unfortunately, however, when the main beneficiaries are the poor, corporations are powerful, and governments are weak or corrupt, good environmental practices are far from guaranteed.
чистка коррумпированных союзников Мубарака в полиции;
a purge of corrupt Mubarak allies from the police force;
Слушай, умник, хочешь убить коррумпированного инвестора, на здоровье.
Listen, smartass, you want to kill a corrupt financier, be my guest.
Мы избавились от коррумпированного мэра, нейтрализовали угрозу Освобождения.
We got rid of a corrupt mayor, neutralized the threat from Liber 8.
Его администрация была некомпетентной, коррумпированной и не имела успеха.
His administration has been inept, corrupt, and without accomplishment.
его послушные суды, жестокие тюремные застенки и коррумпированную милицию.
his docile courts, brutal jails, and corrupt police.
Считаете ли Вы, что коррумпированным странам необходимо прекратить финансирование?
Do you think countries that are corrupt should be cut off from funding?
регион, в котором самодержавные страны кажутся коррумпированными и парализованными.
a region where autocratic countries seem corrupt and paralyzed.
Казни коррумпированных чиновников также нацелены на улучшение имиджа партии.
Executions of corrupt officials is also aimed at improving the party’s image.
чем в большей степени коррумпирована экономика, тем более ограничена демократия.
the more corrupted the economy, the more stunted democracy is likely to be.
Кению одолевают ожесточенные племенные конфликты и обременяет беззастенчиво коррумпированное правительство.
Kenya is embroiled in bitter tribal disputes, and saddled with a brazenly corrupt government.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad