Exemples d'utilisation de "космического корабля" en russe
Traductions:
tous134
spacecraft64
spaceship44
space vehicle4
space ship3
space vessel1
autres traductions18
Как ученые рассчитывают вероятный ущерб от падения космического корабля
How Scientists Predict If a Spacecraft Will Fall and Kill You
Брэнсон также начал строительство специального космического корабля для полета в открытый космос, который поможет увеличить планетарную массу Плутона.
Branson is also having a special deep space vehicle built that will help increase Pluto's planetary mass.
А вдруг будут медицинские осложнения или сбои в работе космического корабля?
What about medical or spacecraft complications?
"Проект космического корабля официально стартовал. За работу, Дайсон".
"Spaceship project officially begun. Job waiting for you. Dyson."
На своем 654-м заседании 12 апреля Подко-митет отметил сороковую годовщину первого полета человека в космос, который 12 апреля 1961 года совершил Юрий Гагарин, и двадцатую годовщину запуска первого многоразового космического корабля " Спейс шаттл " Соединенных Штатов, кото-рый состоялся 12 апреля 1981 года.
At its 654th meeting, on 12 April, the Subcommittee commemorated the fortieth anniversary of the first manned flight into space by Yuri Gagarin on 12 April 1961 and the twentieth anniversary of the launch of the first reusable space vehicle, the United States Space Shuttle, on 12 April 1981.
Kэpoлин Порко делится информацией о волнующих находках космического корабля Кассини, побывавшего на одном из спутников Сатурна, Энцеладе.
Carolyn Porco shares exciting new findings from the Cassini spacecraft's recent sweep of one of Saturn's moons, Enceladus.
Внезапно я оказался в тихом и на первый взгляд пустом коридоре заброшенного космического корабля.
Suddenly, I'm walking down a quiet, seemingly deserted hallway on an abandoned spaceship.
Это так, но если мы удвоим радиус космического корабля, нам придется увеличить площадь поверхности паруса в четыре раза.
Yes, but it's still true that if you double the radius of the spacecraft you would need to increase the surface area of the sail by a factor of 4.
Ну, с помощью блестящей коррекции курса в последнюю минуту, я смогу материализовать ТАРДИС внутри космического корабля.
Well, by a rather brilliant last-minute course correction, I've managed to materialise the TARDIS inside the spaceship.
Прежде всего, следует понять, что в случае падения космического корабля в полной сохранности поверхности он достичь не может.
The first thing you need to understand is this: When a spacecraft plummets to Earth, it rarely makes the trip intact.
Существовал проект строительства 4000-тонного ядерного, разгоняемого бомбами космического корабля для полётов на Сатурн и Юпитер.
This was a project to build a 4,000-ton nuclear bomb-propelled spaceship and go to Saturn and Jupiter.
Днем позже эту первую партию медной проволоки так и не удалось сбросить с космического корабля, и судьба ее остается неизвестной по сей день.
A day later, this first payload had failed to deploy from the spacecraft, and its ultimate fate was never completely determined.
Подрабатывая у Джейна, Нолл изготовил такие модели, как шасси инопланетного космического корабля для телесериала «Звездный путь V».
Freelancing for Jein, Knoll built things like alien-spaceship landing gear for the TV miniseries V.
Для сравнения: одно место на борту космического корабля SpaceX компании Boeing при полете на МКС после его сертификации будет стоить 58 миллионов долларов.
By comparison, it will cost $58 million per seat to send our astronauts to the Space Station on Boeing’s and SpaceX’s spacecrafts, once they are certified.
В тот момент мне хотелось оказаться где угодно, только не здесь, внутри космического корабля наедине с Чужим.
I wanted to be anywhere but here, inside a spaceship with it.
Лейтенант Томас Юджин Пэрис, вы виновны в нарушении субординации, в неавторизованном использовании космического корабля, в беспечном создании угрозы и в поведении, неподобающем офицеру.
Lieutenant Thomas Eugene Paris, you are guilty of insubordination, unauthorized use of a spacecraft, reckless endangerment and conduct unbecoming an officer.
Посмотрите на центральное здание прямо посередине этой фотографии. Это библиотека в 40 метров в диаметре. Это в точности размер основания космического корабля.
Look at that central building right in the middle of the picture: that's the 130-foot diameter library, that is exactly the size of the base of the spaceship.
Также, некоторые учёные и многие писатели-фантасты рассуждали об использовании ядерного оружия для уничтожения или повреждения астероида, кометы, метеорита или космического корабля пришельцев, движущегося к Земле.
A few scientists, and many science-fiction writers, have also speculated about using nuclear weapons to destroy or damage an asteroid, comet, meteor, or alien spacecraft heading toward the earth.
Движение за защиту окружающей среды является новым долговременным мировоззрением христианства, для которого борьба за спасение космического корабля "Земля" пришла на смену борьбе за спасение душ.
The environmental movement is a new secular Christian creed, for which saving Spaceship Earth has replaced saving souls.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité