Ejemplos del uso de "костям" en ruso
И через 65 миллионов лет нашим костям не придется пылиться в музейных залах.
65 million years from now, we don't have to have our bones collecting dust in a museum.
" Брюшной жир " состоит из массы жировой ткани, расположенной в брюшной полости, прилегающей к тазовым костям.
“Abdominal (leaf) fat” consists of a mass of adipose tissue located in the abdominal cavity adjacent to the pelvic bones.
" Брюшной жир " цыпленка состоит из массы жировой ткани, расположенной в брюшной полости, прилегающей к бедренным костям.
Chicken “abdominal fat” consists of a mass of adipose tissue located in the abdominal cavity adjacent to the pelvic bones.
Мы уберем, то, что ты сделал с собой вчера, и мы снова возвращаемся к почкам и костям.
Well, take out what you did to yourself yesterday - we're back to the kidneys and the bones.
К лицевым костям, определяющим структуру нашего лица, прилегают мускулы, воспроизводящие выражения лица. Универсальный язык выражения нашего состояния, наша социальная сигнальная система.
Attached to the facial bones that define our face's structure are the muscles that deliver our facial expression, our universal language of expression, our social-signaling system.
Более того, Ирак информировал Кувейт об одном массовом захоронении, в котором, если судить по костям и одежде на поверхности захоронения, могли находиться останки нескольких десятков кувейтцев.
Furthermore, Iraq informed Kuwait of a mass grave site that presumably contained the remains of several dozen Kuwaitis, according to bones and clothes appearing on the surface.
Кстати, о путеводителях для туристов, не нужно больше лака, я была в Сент-Луисе No1 и видела могилу Лаво, где жирные туристы, съехавшиеся со всей страны, рисуют крестики на кирпичах, загадывают желания костям Мари Лаво.
Speaking of tourist guides - no more spray - I have been to St. Louis Number 1 and I have seen the tomb of Laveau, seen the fat tourists from Little Rock to Hackensack drawing crosses on the bricks, making wishes to the bones of Marie Laveau.
Видишь ли, только я знаю баланс, и вес именно этой кости.
See, only I know the balance and the weight of this particular loaded die.
Я поиграл в кости, поплавал в бассейне, погрелся на солнце, и, ах, да.
You know, played a little craps, hit the pool, got some sun, and, uh, oh, yeah.
К сожалению, кости, предвещающие грядущий момент расплаты, уже, как говорится, давно брошены.
Unfortunately, the die has long been cast for this moment of reckoning.
Павлик, я хорошо помню что Костя вложил его именно в книгу.
Pavlik, I remember properly how Kostya safed it just into the book.
И ты думаешь, что помогаешь ему, позволяя опять заняться нелегальной игрой в кости?
Oh, and you think you're helping him by allowing him to set up another illegal crap game?
у игральной кости 6 граней, у монетки 2 стороны, 52 карты в колоде.
there are six sides to a die, two sides to a coin, 52 cards in a deck.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad