Ejemplos del uso de "которыми" en ruso con traducción "which"

<>
Я начал с картин, которыми обычно заканчивают. I started with paintings, which people usually end with.
Это были фирмы, которыми обычно владела местная администрация. These were firms in which local governments typically held ownership.
фьючерсные контракты VIX, которыми начали торговать в 2004 году; VIX futures contracts, which began trading in 2004
Референдум, скорее, отражает внутренние чувства, которыми с легкостью манипулируют демагоги. Referendums are about gut feelings, which can be easily manipulated by demagogues.
Это приводит в множеству проблем, с которыми нам приходится стакиваться. That is leading to a lot of problems which we need to address.
Установите флажки всех списков SharePoint, связи с которыми нужно создать. Select the check box next to each SharePoint list to which you want to link.
биржевые опционы VIX, которыми начали торговать в феврале 2006 года; exchange-listed VIX options, which began trading in February 2006.
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи: The characteristics, which I think are useful to think about for simple things:
Но методы, которыми рынок строится и работает - это другое дело. But the manner in which the market is established and operates is another matter.
Но есть некоторые исследования, которыми можно воспользоваться как руководством к действию. However, there are some studies, which can be used for guidance.
С какой из фирм, с которыми Вы сотрудничаете, мы могли бы связаться? Which of the firms with whom you deal could we contact?
Чтобы вставить несколько строк, выделите строки, над которыми требуется вставить новые строки. To insert multiple rows, select the rows above which you want to insert rows.
Проблема в том, что фонд не мог интерпретировать факты, с которыми он столкнулся. The problem is that the IMF was unable to interpret the evidence with which it was confronted.
Были первоначальные правила, которые я разработал и которыми сообщество более или менее пренебрегает. they're the codified rules that I've come up with, which are more-or-less ignored by the community.
Я проецирую трёхмерную анимацию на все 4 поверхности сцены, с которыми я взаимодействую. I project 3D animation on all the four surfaces of the stage which I interact with.
Объяснение этому кроется не в капитальных расходах, с которыми обычно связывают рост производительности. The explanation is not capital spending, which is normally linked to productivity growth.
•Разнообразное множество других полезных инструментов, с которыми можно ознакомиться в справочнике MetaTrader 5. • many other useful tools which can be found in MetaTrader 5 User Guide.
В докладе четко определены постоянные особые экономические проблемы, с которыми сталкиваются эти государства. The report clearly identifies the persistent special economic problems which these States are confronting.
И я всегда удивляюсь тем способам, которыми художники выражают ее в своих работах. I am always amazed by the way in which artists are willing to do that in their work.
Любовь - успешное управление отношениями с близкими другими людьми, с которыми вы постоянно общаетесь. Love: managing successfully relations with the people who are close to you and with the communities of which you are a part.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.