Ejemplos del uso de "коты" en ruso
Почему коты не могут удержаться от «коробочного мышления»?
Why can't cats resist thinking inside the box?
Другие коты это не друзья, а конкуренты или соперники.
Other cats aren’t friends; they’re competition.
Коты ведь падают. И они это делают - крутят своё тело.
You know, cats falling. Cats do this. They twist their bodies.
Они снуют вокруг, как бездомные коты в поисках рыбьих голов.
They're swarming around like alley cats over a fish head.
Коты, которые полностью белые и с голубыми глазами, всегда, или почти всегда, глухие.
Cats that are completely white with blue eyes are always, or nearly always, deaf.
Что касается Могадора, фотограф подберет нас у кафе "Бродячие коты" ровно в десять часов.
As for Mogador, the photographer will pick us up at the Lost Cats Cafe at ten on the dot.
В смысле: "Ты вот про эту штуку, где коты поют? Вот эта штука принесёт пользу обществу?"
Which is, are you talking about the thing with the singing cats? Like, is that the thing you think is going to be good for society?
Ты же знаешь, коты кусаются, царапаются и метят территорию, и я уверена, что этот кот уже в ярости.
Just so you know, that cat bites, scratches, and sprays, and I'm pretty sure it's in heat.
Не имея когнитивных способностей связать вспышку вашего гнева со своим царапанием дивана, коты видят только вашу хаотическую агрессию.
Without the cognitive ability to connect your outburst to their scratching, cats see only chaotic aggression.
Боюсь, что нет, потому что когда коты женятся, им приходится поселиться в лесу, чтобы не искушать себя другими городскими котами.
I'm afraid not because when cats get married, they have to move to, um, the forest, and so then they're not tempted by other cats in the city.
Я знаю, это август и все коты ходят погулять, Но я провел один из своих драгоценных дней отпуска меняя салфетки.
I know it's August and all the cats are away, but I just spent one of my precious vacation days refilling the Kleenex boxes.
Я бы всё сказал прямо, если бы я не был котом, но я - кот, а коты ничего не говорят прямо, так-то.
I would tell you what you want to know if I could, mum, but I be a cat, and no cat anywhere ever gave anyone a straight answer.
Это объясняется тем, что коты эволюционировали как охотники-одиночки, которым не обязательно уметь распознавать социальные сигналы, особенно те из них, которые требуют модификации поведения.
This is because cats evolved as solitary hunters with little need for reading social cues, especially those for behavior modification.
Их исследования демонстрируют, как поддерживается разнообразие жизни, которое мы видим вокруг себя, показывают, что исход инвестиционных решений можно точно определить, и объясняют, почему одноклеточные «жирные коты» или гипотетические демоны Дарвина не восторжествовали еще в давние времена.
The study reveals how the diversity of life we see around us is maintained, and demonstrates that the outcomes of investment decisions can be precisely defined. It explains why a single-celled, fat cat investor or Darwinian demon (a hypothetical organism) didn’t win out long ago.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad