Ejemplos del uso de "кошмаров" en ruso con traducción "nightmare"
Убив эту мечту, мы защитим себя от наших политических кошмаров.
Killing that dream will prevent us from reliving our political nightmares.
Нет, просто вывел свой пистолет на прогулку по фабрике кошмаров.
Nope, just taking my gun for a walk through the nightmares factory.
Всё, я не собираюсь приехать вместе с худшим из её кошмаров.
All right, I am not about to walk in therewith her worst nightmare.
Вместе мы пытаемся осуществить мечты клиентов и избавить их от кошмаров.
Together, we try to make our clients' dreams come true and their nightmares go away.
Но эти люди не те, что вышли из ночных кошмаров — отнюдь нет.
But these people aren’t the stuff of nightmares – far from it actually.
Я засыпаю и кто-то хватает пульт от моих снов и переключает их на канал кошмаров.
I fall asleep and somebody grabs the dream remote and switches to the nightmare channel.
Мои страхи отцовства, ранить своего ребенка, как и мой отец ранил меня, проявляющиеся в виде ночных кошмаров.
My fears of fatherhood, of scarring my child as my father scarred me are manifesting as nightmares.
Он понимает, что экстремист начнёт повышать процентные ставки, а для девелопера, занятого строительством недвижимости, это худший из кошмаров.
He realized that an extremist would raise interest rates – any real-estate developer’s worst nightmare.
Когда Джимми был ребёнком, нам надо было возить его на отдых, воровать мотоциклы и ходить в музей кошмаров.
When Jimmy was a kid, we should have taken him on vacation, stolen a motorcycle and gone to the museum of nightmares.
Он может выживать на гнилом рисе и грязной воде неделями и терпеть любые лишения, которых вы не увидите даже в самом плохом из кошмаров!
He can live off of maggoty rice And muddy water for weeks and endure misery You couldn't dream up in your worst nightmare!
Той ночью я почти не сомкнул глаз, а тот краткий промежуток времени, когда сон все же накрыл меня, был полон кошмаров с комбинациями цифр 1, 4 и 5.
I barely slept that night. The little shuteye I managed to get was filled with nightmares involving combinations of the numbers 1, 4, and 5.
Импульсивность Трампа – это источник кошмаров. И не только потому, что она открывает возможность для эксплуатации президента США теми, кто реализует более продуманную программу, но и потому, что у него в распоряжении очень много смертельно опасных игрушек.
Trump’s impulsiveness is the stuff of nightmares, not only because it makes him exploitable by those with more deliberate agendas, but also because he commands so many deadly toys.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad