Exemples d'utilisation de "коэффициент использования грузоподъемности" en russe

<>
Коэффициент использования - это процент времени в конкретном периоде работы, в течение которого работник занят оплачиваемой или производительной работой. The utilization rate is the percentage of time that a worker engages in billable work or productive work in a specific working period.
Коэффициент использования можно рассчитать в форме Почасовое использование. You calculate utilization rates in the Hour utilization form.
Хотя число отмененных заседаний возросло в 2002 году, в целом коэффициент использования повысился в связи с сокращением в Нью-Йорке количества времени, потерянного в результате задержек с открытием и преждевременным завершением работы заседаний. While the cancellation rate increased in 2002, the utilization factor overall improved because of a significant improvement in New York in time lost owing to late starts and early endings.
В результате этого общий коэффициент использования людских ресурсов для обеспечения устного перевода составляет 50 процентов и практикуется прикомандирование сотрудников в другие места службы, что, впрочем, позволяет повысить коэффициент использования не более чем до 55 процентов. That resulted in an overall utilization rate of 50 per cent and to staff being loaned to other duty stations, a practice which raised the utilization rate to no more than 55 per cent.
В соответствии с пунктом 16 раздела II.A резолюции 57/283 B Генеральной Ассамблеи было отобрано 12 органов, у которых на протяжении предыдущих трех сессий коэффициент использования выделяемых ресурсов постоянно был ниже применимого базового показателя. In keeping with section II.A, paragraph 16, of General Assembly resolution 57/283 B, 12 bodies had been identified that had consistently utilized less than the applicable benchmark figure of their allocated resources during their previous three sessions.
Что касается внесения изменений в методологию, то Комитет выразил мнение о том, что коэффициент использования (UF) представляет собой сложный показатель, включающий все аспекты коэффициента проведения заседаний (MR) и коэффициента точности планирования (PAF) и учитывает в качестве еще одного элемента использование отведенного для заседания времени. With regard to changes to the methodology, the Committee considered that the utilization factor (UF) was a complex index that incorporated all the aspects of the meeting ratio (MR) and the planning accuracy factor (PAF) and included utilization of meeting time as a factor as well.
В приложении I к докладу приводится детальная информация об использовании ресурсов в разбивке по учреждениям и определяются компоненты, которые влияют на коэффициент использования. Annex I to the report provides a detailed breakdown by body of the utilization statistics and identifies components that have an impact on the utilization factor.
Кроме того, существуют и другие факторы, которые могут сказываться на калькуляции затрат, такие как коэффициент готовности (определяемый, например, интенсивностью солнечного излучения и ветра, которая зависит от географического положения), коэффициент использования установленной мощности электростанции, ее мощность и — при включении финансовых факторов — ставка дисконта и план амортизации, а также другие вопросы, относящиеся к сфере политики, такие как субсидии и налоговые льготы. In addition, there are other factors that may affect the calculation, such as the availability factor, e.g., factors based on solar and wind intensities, which depend on geographical location; plant capacity factors; plant size; and, if financial factors are included, the discount rate and depreciation schedules and other policy-related issues, such as subsidies and tax breaks.
В результате информационно-пропагандист-ских усилий, налаживания партнерских связей и маркетинговых инициатив руководства Центра коэффициент использования помещений в Конференционном центре Экономической комиссии для Африки вырос с 42,23 процента в 2005 году до 69,34 процента в 2007 году. As a result of promotional efforts, partnerships and marketing initiatives by the Centre's management, the utilization rate for the Conference Centre at the Economic Commission for Africa had risen from 42.23 per cent in 2005 to 69.34 per cent in 2007.
Коэффициент использования определяется как отношение импорта, фактически осуществленного в рамках преференциального режима, к импорту, подпадающему под преференциальные механизмы, на основе таможенных деклараций, представляемых импортерами во время импорта. The utilization ratio is defined as the ratio of imports actually receiving preferential treatment to imports covered by preferential arrangements, based on the customs declaration made by the importer at the time of importation.
В приложении II содержится анализ статистических данных, включая общий коэффициент использования, а также разбивка с точки зрения процентного соотношения заседаний и коэффициента точности планирования по включенным в выборку органам. Annex II contains an analysis of the statistics, including the overall utilization factor, and a breakdown in terms of percentages of the meeting ratio and planning accuracy factor of the bodies in the sample.
Для любого огня указателя поворота, за исключением огней указателей, оснащенных лампой (лампами) накаливания, сила света, измеренная после одной минуты и после 30 минут функционирования в проблесковом режиме (f = 1,5 Гц, коэффициент использования- 50 %), должна отвечать минимальным и максимальным требованиям. For any direction indicator lamp except those equipped with filament lamp (s), the luminous intensities measured after one minute and after 30 minutes of operation in flashing mode (f = 1.5 Hz, duty factor 50 per cent), shall comply with the minimum and maximum requirements.
Воздушный флот индивидуальных перевозчиков в странах, не имеющих выхода к морю, невелик; сети авиакомпаний разрознены, а коэффициент использования самолетов незначителен; издержки велики. The aircraft fleets of individual carriers in landlocked countries are small; the airlines'networks are dispersed and aircraft utilization is low; costs are high.
Общий коэффициент использования конференционных ресурсов в указанных четырех местах службы увеличился с 83 процентов в 2004 году до 85 процентов в 2005 году благодаря повышению эффективности их использования в Нью-Йорке, где впервые был превышен установленный показатель на уровень 80 процентов. The overall utilization factor at the four duty stations had increased from 83 per cent in 2004 to 85 per cent in 2005, owing to improved utilization in New York, which had surpassed the 80 per cent benchmark for the first time.
Более высокая маржа (и более высокий коэффициент использования) характерен для консервированного тунца (24 %), основными преференциальными поставщиками которого являются Мадагаскар и Сенегал, а также для свежей рыбы из Сенегала и Мавритании, для которой преференциальная маржа составляет 15 %. There have been higher margins (and high utilization rates) for preserved tuna (24 %), with Madagascar and Senegal as the main beneficiaries, while fresh fish from Senegal and Mauritania was exported at a 15 % preferential margin.
Коэффициент использования составлял 41,8 % в 1994 году, после чего он возрос до 47,5 % в 1996 году, а затем вновь снизился до 26,7 % в 1997 году вследствие прежде всего низкого использования преференций ВСП в случае таких товаров, как текстильные изделия (коэффициент использования 21 %) и пищевые продукты, подвергнутые обработке (12 %). The utilization ratio was 41.8 per cent in 1994, and rose to 47.5 per cent in 1996, before falling to 26.7 per cent in 1997, largely as a result of the low utilization of GSP preferences for important products such as textiles (21 per cent utilization ratio) and food preparations (12 per cent).
В 2001 году среди стран " четверки " наиболее высокий коэффициент использования был у Соединенных Штатов (95,8 %). In 2001, the United States had the highest utilization ratio among Quad countries (95.8 per cent).
признает, что позднее начало и незапланированное преждевременное окончание заседаний серьезно влияют на коэффициент использования ресурсов органами вследствие потерь времени, и рекомендует секретариатам и бюро органов уделять должное внимание тому, чтобы избегать позднего начала и незапланированного преждевременного окончания заседаний; Recognizes that late starts and unplanned early endings seriously affect the bodies'utilization factor owing to the amount of time lost, and invites the secretariats and bureaux of bodies to pay adequate attention to avoiding late starts and unplanned early endings;
Число людей, которые будут регулярно пользоваться Интернетом в 2006 году, окажет непосредственное влияние на коэффициент использования электронных переписных листов, поскольку те, кто пользуется Интернетом на регулярной основе, в большей степени, как представляется, будут склонны заполнять свой переписной лист в режиме онлайн в сопоставлении с теми, кто использует Интернет лишь время от времени. The amount of people regularly connecting to the Internet in 2006 will directly affect the take up rate of the e-Census, as those who do connect to the Internet on a regular basis are more likely to complete their census form online, in comparison to someone who only uses the Internet occasionally.
Г-н Сейч (директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам) говорит, что Комитет по конференциям рассмотрел возможность создания внутренней службы устного перевода в Найроби, но пришел к выводу, что низкий коэффициент использования зала заседаний в этом месте службы не оправдывает принятия такого решения. Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division) said that the Committee on Conferences had considered the possibility of establishing an in-house interpretation capacity at Nairobi, but had concluded that the low utilization rate of the conference rooms at that duty station did not justify such a decision.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !