Exemples d'utilisation de "крайних нападающих" en russe
Он не расставил крайних нападающих и снова вывел Колдуэлла.
He hasn't put any wingers on and he's put Caldwell back on again.
Иногда нет, потому что в крайних проявлениях она, как показывают исследования, может подталкивать людей к абсурдным и опасным физическим действиям, рисковым азартным играм или злоупотреблению определенными веществами в попытках избавиться от скуки.
Sometimes no, because in its extreme it can lead people to take absurd physical risks, gamble or indulge in substance abuse as a way to ease it, research shows.
Итак, она вернулась в Спрингфилд, чтобы управлять на моем месте в Сенате, и я нуждаюсь в некоторых тяжелых нападающих здесь.
So, she's headed back to Springfield to manage my Senate seat, and I need some heavy hitters out here on the trail.
Даже в таких крайних случаях удар от изгнания, как правило, смягчается небольшим состоянием.
Even in such extreme cases, the blow of exile typically comes cushioned by a small fortune.
Это все несколько субъективно, но, конечно, заметно в своих крайних проявлениях.
This is subjective, but can certainly be seen and experienced at its extremes.
Однако летопись прогнозов, составленных «пророками бизнес-циклов», преимущественно состоит из крайних оценок и ужасов.
Yet the forecasting record of seers predicting changes in the business cycle has generally been abysmal.
Фигура бабочка – это фигура разворота, которая позволяет войти в рынок в точках крайних минимумов и максимумов.
The Butterfly is a reversal pattern that allows you to enter the market at extreme highs and lows.
Критики также заявляют, что ядерная защитная система не сработает против нападающих боеголовок, окруженных маскировкой, что она будет очень дорогостоящей, и что вопрос опасных стран должен быть решен через предотвращение посредством дипломатии и экспортного контроля и устрашения.
Critics also claim that missile defense will not work against incoming warheads surrounded by decoys, that it will be terribly expensive and that rogue-state proliferation can be better addressed through prevention (using diplomacy and export controls) and deterrence.
Затем параллельно первой линии проводятся вторая и третья линии тренда, исходящие из двух вышеупомянутых крайних правых точек (важные пик и впадина).
Then, the second and the third trendlines outgoing from the above-mentioned rightmost points (significant peak and trough) are drawn in parallel to the first trendline.
И то, что мы видим, это не только потенциальная гибель канадской тсуги - то есть, ее вымирание из-за нападающих паразитов - но мы таже видим гибель невероятно сложной экосистемы, для которой эти деревья - всего лишь подложка для воздушного лабиринта, который существует в их кронах.
And what we're seeing is not just the potential death of the Eastern Hemlock species - that is to say, its extinction from nature due to this invading parasite - but we're also seeing the death of an incredibly complex ecosystem for which these trees are merely the substrate for the aerial labyrinth of the sky that exists in their crowns.
В настоящее время здесь нет сроков за исключением крайних, и то те могут быть передвинуты вперёд.
There are currently no deadlines, except the final ones, and even these could be pushed forward in time.
Будь то реальная угроза со стороны групп, которые предоставляют убежище и укрытие тем, кто нападает на посольства, или других групп, которые укрывают отдельных лиц, нападающих на суда гражданской авиации, мы должны все быть готовы сотрудничать и использовать предоставленные Организации Объединенных Наций возможности для ликвидации угрозы терроризма.
Whether it be the very real threat from groups that provide safe-haven and comfort to those who attack embassies, or other groups that harbour individuals who attack civilian aviation, we must all stand ready to cooperate and make use of the opportunities provided by the United Nations to eliminate the threat of terrorism.
Краб – еще одна фигура разворота, которая позволяет входить в рынок на крайних максимумах или минимумах.
The Crab is another reversal pattern that allows you to enter the market at extreme highs or lows.
Аналогичным образом, снижать дивиденды допустимо лишь в самых крайних случаях.
Similarly, only in the gravest of emergencies should such dividends be lowered.
Как вчера отметила моя коллега Кэтлин Брукс, Греция находится в опасном положении, учитывая, что недавно избранная партия Syriza занимает жесткую позицию в отношении крайних мер жесткой экономии, несмотря на то, что текущий транш антикризисной помощи заканчивается в конце этого месяца.
As my colleague Kathleen Brooks noted yesterday, Greece is in a perilous situation, with the newly-elected Syriza party taking a hard-line stance against drastic austerity measures, despite the fact that its current tranche of bailout funds will expire at the end of this month.
•... фигура бабочка является фигурой разворота, которая позволяет войти в рынок на крайних минимумах и максимумах цены.
•... the Butterfly is a reversal pattern that allows you to enter the market at extreme highs or lows.
В этих крайних проявлениях есть огромные возможности, например, нужно видеть возможность в страхе или жадности других и не быть втянутым в остальную часть леммингов.
At these tails of extreme there are huge opportunities, for one must see others' fear or greed as an opportunity and not be sucked in like the rest of the lemmings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité