Ejemplos del uso de "красивыми" en ruso
Traducciones:
todos963
beautiful631
pretty114
nice89
handsome83
fine21
cute8
shapely4
good looking2
otras traducciones11
Идите домой и хорошенько выспитесь чтобы быть красивыми.
Go back to our places and get our beauty sleep.
Она была высокой, темноволосой, экзотичной, пылкой, с красивыми.
She was tall, dark, exotic, with a sultry beaut.
Оформление моментальных статей Сделайте свои статьи красивыми и удобными для чтения.
Design Your Instant Articles Control the look and feel of your articles.
За красивыми фасадами зданий скрываются судьбы рабочих, зависящие от договора о найме.
Behind the headlines that lay behind these buildings is the fate of the often-indentured construction worker.
К сожалению, за красивыми речами не последовали средства, необходимые для осуществления этих инициатив.
Unfortunately, the funds needed to implement these initiatives have not flowed as rapidly as the rhetoric.
Тем, что многие считают моделей хотя и очень красивыми, но какими-то пустыми людьми.
Because a lot of people think that models, Even though they're very attractive are somewhat vapid.
Вот почему супруги в счастливых браках видят своего мужа или жену более красивыми, чем могли бы подумать другие.
This is why spouses in happy marriages tend to think that their husband or wife looks much better than anyone else thinks that they do.
Мы не можем и не должны допустить того, чтобы это утверждение осталось красивыми словами и исчезло в водовороте нереализованных мечтаний, превратившись в недостижимую цель.
We cannot, nor should we, allow this assertion to remain rhetoric, allowing it to dissolve in the whirlpool of an unfulfilled aspiration as an unattainable goal.
Финансовый кризис, разразившийся в Азии несколько лет назад, раскрыл многие бесчинства, которые были спрятаны за красивыми речами об Азиатских ценностях - уютные отношения между правительством и элитами; пышную коррупцию, панибратство и кумовство.
For Asia's financial crisis of a few years back uncovered many excesses that hid behind the rhetoric of Asian values - the cozy relations between governments and elites; rampant corruption, cronyism and nepotism.
Оратор предупреждает неправительственные организации, оказывающие поддержку Фронту ПОЛИСАРИО, об их ответственности за преступления, совершаемые в отношении людей, живущих в лагерях, и предлагает сторонникам Фронта ПОЛИСАРИО и Алжира обратить внимание на страдания людей и нарушения прав человека, которые те прикрывают красивыми фразами.
He warned the non-governmental organizations which supported the Frente POLISARIO of their liability for the crimes committed against the people in the camps, and invited the supporters of the Frente POLISARIO and Algeria to see through the slick packaging to the suffering and human rights abuses it concealed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad