Ejemplos del uso de "краткосрочных процентных ставках" en ruso

<>
Traducciones: todos51 short-term interest rate51
При краткосрочных процентных ставках, заблокированных на ноле, давление с целью дальнейшего повышения ценности сделало бы НБК беспомощным в плане увеличения размера экономики. With short-term interest rates locked at zero, pressure for further appreciation would leave the PBC helpless to re-expand the economy.
Годовые и квартальные периоды также могут вызвать небывалые пики в краткосрочных процентных ставках, которые цепной реакцией могут вызвать временные пики в дебитах и кредитах ролловеров. Year-end and quarter-end periods can also cause unusual spikes in short-term interest rates that may cause temporary spikes in rollover debits and credits.
Трудно вообразить, что многие компании, потребители или домовладельцы изменят свое поведение из-за изменения на четверть пункта в краткосрочных процентных ставках, особенно если долгосрочные процентные ставки меняются незначительно. It is hard to imagine many businesses, consumers, or homeowners changing their behavior because of a quarter-point change in short-term interest rates, especially if long-term rates hardly move.
И при медленном росте, приглушенной инфляции, близких к нулю краткосрочных процентных ставках и большом QE долгосрочные процентные ставки в большинстве стран с развитой экономикой остаются низкими (за исключением периферии еврозоны, где суверенный риск остается относительно высоким). And, with slow growth, subdued inflation, near-zero short-term interest rates, and more QE, longer-term interest rates in most advanced economies remain low (with the exception of the eurozone periphery, where sovereign risk remains relatively high).
Контролируемые ФРС краткосрочные процентные ставки не менялись. The short-term interest rates it controlled didn't budge.
Но никто не станет утверждать, что снижение краткосрочных процентных ставок стимулировало инвестиции. But no one would claim that lowering short-term interest rates spurred investment.
Смысл в том, что, даже когда краткосрочные процентные ставки равны нулю, долгосрочные ставки остаются положительными. The idea is that even if very short-term interest rates are zero, longer-term rates are still positive.
Только еврозона, кажется, противится этой тенденции, так как Европейский центральный банк разрешил повышение краткосрочной процентной ставки. Only the eurozone seems to be bucking the trend, as the European Central Bank has allowed a rise in the short-term interest rate.
Должны ли правительства пытаться увеличить скорость денежного обращения, продавая облигации, тем самым повышая краткосрочные процентные ставки? Should governments try to increase monetary velocity by selling bonds, thereby boosting short-term interest rates?
ФРС занята трудной задачей, она пытается установить не только краткосрочные процентные ставки, но также и долгосрочные. The Fed is engaged in the difficult task of trying to set not just the short-term interest rate, but longer-term rates as well.
Краткосрочные процентные ставки в США находятся на самом низком за последние 40 лет уровне (1.25%). Short-term interest rates in the US, at 1.25%, are at a 40-year low.
Краткосрочные процентные ставки, скажут большинство макроэкономистов, всегда можно установить достаточно низко, чтобы генерировать разумный уровень занятости и спроса. Short-term interest rates, most macroeconomists would say, could always be set low enough to generate reasonable rates of employment and demand.
Во-первых, краткосрочные процентные ставки были уже настолько низки, что дальнейшее их понижение могло быть воспринято лишь как временное явление. First, short-term interest rates were already so low that everyone would see further cuts as temporary only.
Волкер предпринял радикальные шаги, чтобы справиться с ней, подняв краткосрочные процентные ставки настолько, что это привело к возникновению крупной рецессии. Volcker took radical steps to deal with it, hiking short-term interest rates so high that he created a major recession.
В обычные времена любые усилия центрального банка сделать краткосрочные процентные ставки слишком низкими на слишком долгое время приводили к эффекту бумеранга. In normal times, any effort by a central bank to take short-term interest rates too low for too long will boomerang.
«Великая рецессия» 2007-2009 годов миновала, а крупнейшие центральные банки мира продолжают удерживать краткосрочные процентные ставки на уровне, близком к нулю. Ever since the “Great Recession” of 2007-2009, the world’s major central banks have kept short-term interest rates at near-zero levels.
Более того, напряжение бюджета серьёзно затруднит повышение краткосрочных процентных ставок центральным банком с целью исполнения его мандата по ограничению излишней инфляции. Moreover, budgetary pressures will make it increasingly difficult for the central bank to raise short-term interest rates to fulfill its mandate of curbing excess inflation.
Это резкое ухудшение финансового положения США означает, что долгосрочные процентные ставки почти не снизились, а краткосрочные процентные ставки достигли рекордно низкого значения. This sharp deterioration in the US fiscal position means that long-term interest rates have fallen little, even as short-term interest rates reached record lows.
Другие, например, Банк Англии, имеют полную независимость в инструментах, контролируя краткосрочные процентные ставки, но обязаны следовать целевым показателям инфляции, которые устанавливает правительство. Others, like the Bank of England (BoE), have full instrument independence – control over short-term interest rates – but must meet an inflation target set by the government.
Во-первых, повышение Федеральной резервной системой США краткосрочных процентных ставок не сопровождалось повышением долгосрочных процентных ставок, что обеспечило дальнейший рост цен на недвижимость. First, while the US Federal Reserve continued hiking short-term interest rates, long-terms rates did not increase in tandem, which allowed housing prices to continue rising.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.