Ejemplos del uso de "краях" en ruso
Traducciones:
todos544
edge353
brink40
side32
region30
corner15
land14
margin14
area11
verge5
fringe4
rim3
hem2
brim1
list1
otras traducciones19
Был в ваших краях, собирал частушки, сказочки.
I was visiting your parts, collecting ditties and folktales.
На краях раны нет стратов в поперечном сечении.
There are no striations on the cross section of the exit wound.
Но дом, что мы ищем, находится не в далёких краях.
But the home we seek resides not in some distant I and.
Я полагаю, что он, несомненно, довольно часто встречается в этих краях.
It's fairly common around these parts, I suppose.
В твоих краях люди живут в пещерах и расплачиваются сосновыми шишками.
Where you come from, people bathe in the river and use pine cones for money.
И никто в этих краях больше никогда не увидит нас с Элли.
Ain't nobody around these parts ever gonna see me and Ellie again.
Слушай, Генри, не знаю в курсе ли вы, что в наших краях беглый преступник.
Look, Henry, I don't know if you've heard, but there's a guy loose.
Алекс Джек, старейшина и вождь племени гитксанов, который прожил охотником в тех краях всю свою жизнь.
Alex Jack, an Gitxsan elder and chief who had lived as a trapper and a hunter in that country for all of his life.
Если вы были в тех краях, то вот как выглядят эти кучи горящего и дымяшего каменного угля.
And if you've been in that part of the country, this is what those piles of burning, smoldering coal waste look like.
Тем не менее, крайне показательно, что два чиновника, находившиеся на противоположных краях политического спектра, поставили евро одинаковый диагноз.
Nevertheless, it is remarkable that these two officials from opposite ends of the political spectrum arrived at an identical diagnosis about the euro.
Действительно, опросы общественного мнения показывают, что большинство американцев находятся в умеренном центре политического спектра, а не на его краях.
Indeed, public opinion polls show that most Americans are clustered in the moderate center of the political spectrum rather than at the two extremes.
Гораздо более толстое аэрозольное покрытие на нижних краях ледников может быть объяснением отмечаемой в индийском отчёте тенденции некоторых ледников сужаться в середине, образуя две чётко видные части.
Much thicker coatings of aerosols at the lower ends of glaciers might explain the tendency in several glaciers, noted in the Indian report, to become narrower in the middle, forming two distinct parts.
Один новозеландский капитан, который недавно побывал в тех краях, докладывает, что количество китов-касаток в море Росса значительно уменьшилось. А ведь они как раз в основном питаются клыкачом.
The captain of a New Zealand vessel who was just down there is reporting a significant decline in the number of the Ross Sea killer whales, who are directly dependent on the Antarctic toothfish as their main source of food.
Но я еще и горец, рожденный и вскормленный в этих краях, и я бы не стал испытывать судьбу сомневаясь в способностях старины Ника на его собственном церковном погосте.
But I am also a Highlander, born and bred, and I dinna believe in tempting fate by making light of old Nick in his very own kirkyard.
Ты думаешь, что эта старая звездочка у тебя на груди и этот пистолет в твоей кобуре позволяют тебе говорить всё, что тебе угодно, в моих краях, но ты чертов кретин, Шелби.
Now, you think that little, old star on your chest and that gun in your holster allows you to say whatever the hell you want up in my holler, but you a damn fool, Shelby.
В наших краях снабжение водой и электроэнергией непредсказуемо, как и наша погода. В таких тяжёлых условиях я и рос. Как-то зимой, когда мне было 17 лет, мы с друзьями нежились на солнышке.
Water and electricity supply are as unpredictable as the weather, and growing up in these tough situations, at the age of 17, I was relaxing with a couple of friends of mine in winter, and we were sunbathing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad