Ejemplos del uso de "кредитной операции" en ruso
Закон о равноправии при получении кредитов запрещает любому кредитору проводить дискриминацию в отношении клиентов кредитной операции по признаку расы, цвета кожи, религии, национального происхождения, пола, семейного положения, возраста или их источника дохода (например, государственные пособия).
The Equal Credit Opportunity Act makes it unlawful for any creditor to discriminate in a credit transaction on the basis of race, colour, religion, national origin, sex, marital status, age, or source of income (e.g., public benefits).
Лучше бы было позволить странам «вложить» неиспользованные СПЗ в Фонд, чтобы они могли быть использованы для финансирования кредитных операций МВФ.
A better approach would be to allow countries to “deposit” unused SDRs in the Fund, so that they can be used to finance IMF lending operations.
Согласно статье L511-5 валютно-финансового кодекса лишь юридические лица, зарегистрированные в качестве кредитных учреждений, могут осуществлять банковские операции (получение средств у населения, кредитные операции, а также предоставление в распоряжение клиентов платежных средств или управление ими).
Pursuant to article L511-5 of the Monetary and Financial Code, only artificial persons that have been approved as credit establishments may carry out banking operations (receipt of funds from the public, credit operations and provision to the clients or handling of payment means).
В соответствии со статьей L.511-5 Валютно-финансового кодекса только юридические лица, имеющие разрешение на деятельность в качестве кредитных учреждений, могут заниматься осуществлением банковских операций (получение средств от населения, осуществление кредитных операций, а также предоставление в распоряжение клиентов платежных средств или управление ими).
Under article L511-5 of the Monetary and Financial Code, only legal persons registered as credit establishments can conduct banking operations (receipt of funds from the public, credit transactions and providing clients or management with the means of payment).
Оба начинали свою деятельность как неправительственные организации (следуя модели Grameen) и получили гранты на миллионы долларов от учреждений развития, чтобы начать кредитные операции.
Both started as NGOs (following the Grameen model) and received millions in grant money from development institutions to start lending operations.
Более того, политика отрицательных процентных ставок работает, не вызывая бегства в наличные деньги, особенно если она сочетается с прямой скупкой активов, долгосрочными кредитными операциями (включая программы предоставления банкам средств по фиксированной ставке и «целевое» кредитование), а также c информированием о дальнейших планах (forward guidance).
Indeed, negative interest rates have worked, without triggering a flight to cash, especially when combined with outright asset purchases, long-term credit operations (including “fixed-rate full allotment” and “targeted” variants), and forward guidance.
Она также должна предусматривать принятие основополагающих концепций и принципов коммерческого права, которые обеспечили бы эффективную правовую защиту договорных прав и прав собственности, а также удовлетворение основных требований, касающихся проведения банковских и кредитных операций.
It must also introduce basic concepts and tenets of commercial law that can ensure effective judicial protection for contract and property rights, as well as providing the basic requirements for banking and lending operations.
В 2015 финансовом году, $623 000 000 было выделено на “Вовлечение клиента”, в то время как сумма почти в 1,5 раза выше, или $931 600 000, ушла на “Институциональную структуру, управление и администрацию” (остальные $600 млн, для “Управления Программы и Практики”, якобы для поддержки кредитных операций).
In the 2015 financial year, $623 million was allocated to “Client Engagement,” while nearly 1.5 times that amount, or $931.6 million, went to “Institutional, Governance & Administration” (the remaining $600 million, for “Program and Practice Management,” is ostensibly for supporting lending operations).
Примечание: Если при оплате по кредитной карте в операции отказано, вы получите по электронной почте сообщение о том, что нам не удалось обработать платеж.
Note: If you pay by credit card, and your credit card is declined, you’ll receive an email letting you know that we were unable to process the payment.
Если при оплате по кредитной карте в операции будет отказано, вы получите по электронной почте сообщение о том, что нам не удалось обработать платеж.
If you pay by credit card, and your credit card is declined, you’ll receive an email letting you know that we were unable to process the payment.
Щелкните Командировки и расходы > Периодические операции > Кредитные карты > Импортировать определенный файл кредитной карты.
Click Travel and expense > Periodic > Credit cards > Import a specific credit card file.
Мафия использует законные деловые операции как прикрытие.
The Mafia uses legitimate business operations as a front.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad