Ejemplos del uso de "кредитные средства" en ruso
Более высокие процентные ставки не благоприятствуют совершению покупок семьями и бизнесом за кредитные средства.
Higher real interest rates discourage credit-financed purchases by households and businesses.
Американцы стали использовать свои дома, как денежные печатные станки, из которых они получали кредитные средства для потребления, а не инвестиций.
Americans homeowners came to treat their houses as cash machines from which they withdrew equity lines of credit for consumption instead of investment.
Основной проблемой в последствиях сегодняшнего финансового кризиса выступает то, что банки уже не предоставляют кредитные средства для осуществления многих экономических сделок, требуемых для создания основы функционирования экономики.
The major problem in the aftermath of today's financial crisis is that banks are no longer providing credit for many transactions needed in the basic operation of the economy.
Она хотела бы знать, какие меры принимает правительство по повышению производительности труда женщин-фермеров, выделяются ли им кредитные средства без залога и существует ли в министерстве сельского хозяйства координатор по делам женщин.
She wished to know what measures the Government was taking to render female farmers more productive, whether credit was available to them without collateral and whether there was a women's focal point in the Ministry of Agriculture.
Что касается участия женщин в процессе принятия решений о предоставлении кредитов, то следует подчеркнуть следующее: учитывая тот факт, что управленческий персонал этого проекта представлен женщинами, в этой области достигнут значительный прогресс (директор проекта, заместитель директора и управляющий Сельскохозяйственным фондом льготного кредитования, который фактически утверждает и выделяет кредитные средства).
As regards the participation of women in the decision making process for awarding credits, it should be underlined that great progress has been made in this area considering that the management personnel of this Project are women (Project Director, Deputy Director and the Manager of the Agriculture Credit Discount Fund which in fact approves and pays the credit funds).
Правления, отказывающиеся признать последствия своих прошлых ошибок, могли бы быть лишены кредитных средств ФРС.
Managements that are reluctant to accept the consequences of past mistakes could be penalized by depriving them of the Fed's credit facilities.
Кредит (Credit) — сумма операций по зачислению/списанию всех кредитных средств по торговому счету Клиента.
Credit – a sum of credit deposit/write off operations, conducted on a client’s trading account.
Быстрый экономический рост большинства развивающихся стран с начала нынешнего столетия питался бумом в поставках сырьевых ресурсов и избыточным предоставлением кредитных средств.
The rapid economic growth in much of the developing world since the beginning of the century was fueled by a commodity boom and an overextension of credit.
Вторая половина 2007 финансового года была отмечена более низкими, чем ожидалось, темпами экономического роста, инфляционным давлением, повышением курса евро и фунта стерлингов и дефицитом кредитных средств, вызванным списаниями долговых обязательств по непервоклассным ипотечным кредитам в Соединенных Штатах.
The second half of fiscal year 2007 was marked by below expectation economic growth, inflationary pressure, a stronger euro and British pound, and a credit crunch from the United States subprime write-downs.
В результате, кредитные средства имеются в избытке, а стоимость привлечения финансирования может быть низкой.
As a result, loanable funds are abundant, and funding costs can be kept low.
Любые кредитные средства, полученные в рамках каких-либо акций Компании, в Программе лояльности не учитываются.
Funds credited by Alpari through any kind of special offer by the Company don't count towards the Loyalty Program.
Большинство фермеров используют предоставленные им кредитные средства в течение года, а выплачивают их к концу года.
A large share of farmers use loan funds during the year, but repay them by year-end.
Малые кредитные организации, не имея доступа к дешевым ресурсам, какой есть у госбанков, были вынуждены привлекать средства населения под высокие проценты.
Minor credit organizations that do not have the same access to cheap resources as state banks were forced to attract funds from the general population at high interest rates.
Примечание. Мы не можем вернуть торговые средства на кредитные или дебетовые карты.
Note: We cannot refund trading funds back to credit or debit cards.
Французы всегда были менее склонны влезать в долги: расплачиваясь, они чаще используют дебетовые карты, т.е. используют уже имеющиеся средства, чем кредитные карты.
The French have always been less likely to go into debt – when they pay with plastic, they tend to use debit cards, drawing on funds they already have, rather than credit cards.
В той мере, в какой средства заимствуются конкретно с целью приобретения квалифицируемого актива, суммой расходов по кредитам, отвечающим требованиям капитализации, по этому активу должны считаться фактические кредитные издержки, понесенные в связи с этой ссудой за отчетный период, за вычетом любого инвестиционного дохода, получаемого от временного размещения этих привлеченных средств.
To the extent that funds are borrowed specifically for the purpose of obtaining a qualifying asset, the amount of borrowing costs eligible for capitalization on that asset should be determined as the actual borrowing costs incurred on that borrowing during the period less any investment income on the temporary investment of those borrowings.
Теперь, когда ты повзрослел, тебе нужно самому искать средства для существования.
Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
Как увеличивается число средств общения, так и ослабевают отношения между людьми. Это отличный пример ситуации, когда путают средства и цели.
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad