Ejemplos del uso de "кривые" en ruso con traducción "curve"
Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории.
So the robot is obviously capable of executing any curve trajectory.
Самые первые кривые биологического разнообразия выстраивали для морских организмов.
Some of the earliest diversity curves were produced for marine organisms.
Заметьте, что не все кривые индикатора имели одинаковую форму.
Note that not all the indicator curves had the same shape.
Измерительные приборы калибруются, калибровочные кривые проверяются с помощью эталонных газов.
The instrument assembly must be calibrated and calibration curves checked against standard gases.
Тебе не кажется, что трансцендентные кривые - звучит как "путешествие во времени".
Do not you think that transcendental curves - sounds like a "time travel".
Они не говорили: "Наш стиль - это кривые. Давай создадим кривой дом."
They didn't say, "Our style is curves. Let's make the house curvy."
Они сказали, что эти кривые патологические, и мы не собираемся их обсуждать.
They said these are pathological curves, and we don't have to discuss them.
Кривые характеристик пластического шарнира- это соотношение изгибающего момента (М) и угла вращения (?).
Plastic Hinge characteristic curves are a bending moment (M)- rotational angle (ϕ) relationship.
Человек по имени Пеано определил такие кривые, и они вызвали исключительный интерес.
A man named Peano did define such curves, and it became an object of extraordinary interest.
Или как только вы увидите, что две кривые разошлись, как это показано слева.
Or you could see the first time the two curves diverged, as shown on the left.
Вырастив коралл, мы определили содержание изотопов кислорода. Как видите, две кривые идеально совпадают.
Then after we harvest a coral, we measure this ratio, and now you can see, those curves match perfectly.
С этим 30%-ым скачком я обнаружил, что кривые прогноза стабилизируются за несколько проходов.
With this 30% jump I found that the prediction curves would stabilize within a few passes.
Краткосрочная доходность остается на или ниже нуля, кривые доходности по всему миру резко растут.
With short-term yields remaining at or below zero, yield curves around the world are steepening sharply.
Очень легко рисовать такие графики, но суть в том, что нам нужно повернуть эти кривые.
Now that's all very easy to draw graphs and things like that, but the point is we need to turn those curves.
Темная материя объяснила плоские кривые вращения и означала, что законы физики все еще имели смысл.
Dark matter explained the flat rotation curves and meant that the laws of physics still made sense.
Вы видите две черные дыры, вращающиеся друг вокруг друга - и снова здесь наглядно изображены кривые.
It shows two black holes in orbit around each other, again, with these helpfully painted curves.
В то же время, если вглядеться в "демографическую доходность", то в Индии обнаруживается две кривые роста демографии.
At the same time if you peel away the demographic dividend in India, there are actually two demographic curves.
В этом не было видно никакого смысла, поэтому они забросили эти кривые подальше в конец книг по математике.
This made no sense at all, so they consigned these curves to the back of the math books.
Предварительные национальные кривые расходов по первичным выбросам ТЧ были размещены на веб-сайте ЦМКО для сведения национальных экспертов.
Preliminary national cost curves for primary PM emission were available on the web site of CIAM for review by national experts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad